"a communiqué issued" - Translation from English to Arabic

    • بيان صدر
        
    • بلاغ صادر
        
    • بيانا صادرا
        
    • بيان صادر
        
    • البيان الصادر
        
    • بيان أصدرته
        
    • بلاغ صدر
        
    • بلاغ أصدرته
        
    • بيان أصدره
        
    • البلاغ الصادر
        
    • بلاغا صادرا
        
    • بيانا أصدره
        
    In a communiqué issued after the meeting, the Working Group reaffirmed its support for sustained consultations among the Ivorian parties. UN وفي بيان صدر في أعقاب الاجتماع، أكد الفريق العامل من جديد دعمه لإجراء مشاورات متواصلة بين الأطراف الإيفوارية.
    In a communiqué issued at the conclusion of the meeting, the Ivorian leaders reiterated their readiness to engage in constructive dialogue. UN وفي بيان صدر في اختتام الاجتماع، كرر الزعماء الإيفواريين استعدادهم للاشتراك في حوار بنّاء.
    In a communiqué issued on 14 March 1999, the Israeli Cabinet challenged the legal status of the city, by stating that Jerusalem’s position as a corpus separatum was legally incorrect and unacceptable to Israel. UN وفي بلاغ صادر في ٤١ آذار/ مارس ٩٩٩١، طعنت الحكومة اﻹسرائيلية في الوضع القانوني للمدينة مصرحة بأن وضع القدس كجزء مستقل غير صحيح من الوجهة القانونية وغير مقبول لدى إسرائيل.
    I have the honour to transmit herewith a communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia following the recent visit to Ethiopia of Abdikasim Hassan Salad, President of the Transitional Government in Somalia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في أعقاب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى إثيوبيا رئيس الحكومة الانتقالية في الصومال، عبد القاسم حسن صلد.
    However, in a communiqué issued on 11 April 2008, Joseph Kony declared all previous peace agreements null and void. UN فما كان من جوزيف كوني إلا أن أعلن في بيان صادر في 11 نيسان/أبريل 2008، أن جميع اتفاقات السلام السابقة باطلة ولاغية.
    NOTE VERBALE DATED 26 MARCH 1999 FROM THE PERMANENT MISSION OF MEXICO ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING a communiqué issued BY THE RIO GROUP ON 25 MARCH 1999 ON THE START OF AIR STRIKES ON SERB MILITARY UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 1999 موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك تحيل بها البيان الصادر عن مجموعة ريو في 25 آذار/مارس1999 بشأن قيام منظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجمات جوية ضد أهداف
    In a communiqué issued after the summit, the two Presidents reaffirmed their desire to continue to work together to strengthen the bilateral cooperation existing between the two countries. UN وفي بيان صدر بعد مؤتمر القمة، أكد الرئيسان مجددا رغبتهما في مواصلة العمل معا لتعزيز التعاون الثنائي القائم بين البلدين.
    In a communiqué issued on the same day, the Chairperson of the African Union Commission welcomed this development and urged the Central African Republic actors to provide the necessary support to the new Head of State in the discharge of her responsibilities. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، رحبت رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا التطور، وحثت الجهات الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى على تقديم الدعم اللازم إلى الرئيسة الجديدة للدولة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    In a communiqué issued the same day, ECOWAS called on Mr. Gbagbo to yield power without delay and suspended Côte d'Ivoire from the Community until the democratically elected President assumed power. UN وفي بيان صدر في نفس اليوم، أهابت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالسيد غباغبو التخلي عن السلطة دون تأخير وعلقت عضوية كوت ديفوار من الجماعة إلى أن يتولى الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد السلطة.
    In a communiqué issued after the meeting, the Peace and Security Council recognized Mr. Ouattara as President of Côte d'Ivoire, endorsed the Panel's recommendations and requested the Chair of the African Union Commission to appoint a high representative for the implementation of those recommendations. UN وفي بيان صدر بعد الاجتماع، اعترف مجلس السلام والأمن بالسيد واتارا رئيسا لكوت ديفوار وأيد توصيات الفريق وطلب إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي تعيين ممثل سام لتنفيذ تلك التوصيات.
    In a communiqué issued on 14 March 1999, the Israeli Cabinet challenged the legal status of the city, by stating that Jerusalem’s position as a corpus separatum was legally incorrect and unacceptable to Israel. UN وفي بلاغ صادر في ٤١ آذار/ مارس ٩٩٩١، طعنت الحكومة اﻹسرائيلية في الوضع القانوني للمدينة مصرحة بأن وضع القدس كجزء مستقل غير صحيح من الوجهة القانونية وغير مقبول لدى إسرائيل.
    NOTE VERBALE DATED 24 SEPTEMBER 2001 FROM THE PERMANENT MISSION OF CHILE ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF a communiqué issued BY THE RIO GROUP ON THE TERRORIST UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001 موجهة من البعثة الدائمة لشيلي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بلاغ صادر عن مجموعة ريو بشأن الهجمات الإرهابية
    The confirmation of his execution was in shocking contrast to the formal denial in a communiqué issued by the FAC Chief of Staff on 16 December 2000. UN وقد جاء تأكيد إعدامه ليتعارض بشكل صارخ مع الإنكار الرسمي الذي ورد في بلاغ صادر عن رئيس أركان القوات المسلحة الكونغولية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    I have the honour, on behalf of the States members of the Arab League, to attach herewith a communiqué issued by the Arab Group with regard to the ongoing Turkish military invasion of Iraq. UN أتشرف بأن أرفق طيا، باسم الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، بيانا صادرا عن المجموعة العربية فيما يتعلق بالغزو العسكري التركي المتواصل للعراق.
    Letter dated 14 August (S/1998/759) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia. UN رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس )S/1998/759(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا.
    23. The Heads of State and Government of ECOWAS welcomed the signing of the revised transitional instruments in a communiqué issued on 18 July at their forty-third ordinary session, held in Abuja. UN 23 - ورحب رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في بيان صادر في 18 تموز/يوليه أثناء دورتهم العادية الثالثة والأربعين المعقودة في أبوجا، بالتوقيع على الصكوك الانتقالية المنقحة.
    I have the honour to forward herewith, for your information, a copy of a communiqué issued by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Ministerial Subcommittee, which met on the conflict in southern Sudan in Nairobi from 4 to 6 May 1998 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم، للعلم، نسخة من بيان صادر عن اللجنة الفرعية الوزارية المنبثقة عن الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، التي اجتمعت في نيروبي، من ٤ إلى ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، لبحث النزاع الدائر في جنوب السودان )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith a communiqué issued by the Office of the President of the Democratic Republic of the Congo concerning the situation in the Congo (Brazzaville). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص البيان الصادر عن رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة في الكونغو - برازافيل.
    Letter dated 26 May (S/2000/493) from the representative of Algeria addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on 24 May 2000 by OAU. UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو (S/2000/493) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر يحيل بها البيان الصادر في 24 أيار/مايو 2000 عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    In a communiqué issued on the same day, I strongly condemned those reprehensible acts against internationally protected diplomatic staff and premises, demanding the immediate release of all abducted persons. UN وفي بيان أصدرته في ذات اليوم، أدنت بشدة هذه الأعمال المرفوضة التي استهدفت موظفين دبلوماسيين ومقرات دبلوماسية تتمتع بالحماية الدولية، وطالبت بالإفراج فورا على كل المختطفين.
    3. In a communiqué issued after the meeting at Athens, the Governments of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia expressed their positive assessment of the work of UNTAES and the implementation of the Basic Agreement so far. UN ٣ - وفي بلاغ صدر بعد الاجتماع الذي عقد في أثينا، أعربت حكومتا كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن تقديرهما الايجابي لعمل الادارة الانتقالية وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي حتى اﻵن.
    The Government confirmed those dates in a communiqué issued on 31 March. UN وأكدت الحكومة هذه التواريخ في بلاغ أصدرته في ٣١ آذار/مارس.
    The letter is accompanied by a communiqué issued by the Council of Ministers after the meeting, in which it sets out its position concerning the content of my report to the Security Council on the situation in Mali. UN ويرد مرفقاً بالرسالة بيان أصدره مجلس الوزراء في ختام الاجتماع، وضمَّنه موقفه من محتوى التقرير الذي قدمته لمجلس الأمن عن الحالة في مالي.
    13. In a communiqué issued after the meeting, the three Heads of State announced their decision to rejuvenate the Mano River Union. UN ١٣ - وفي البلاغ الصادر عقب الاجتماع، أعلن رؤساء الدول الثلاث قرارهم لتنشيط اتحاد نهر مانو.
    Letter dated 7 January (S/1999/18) from the representative of Togo addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on the same date by the Office of the President of Togo. UN رسالة مؤرخة ٧ كانون الثاني/يناير )S/1999/18( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل توغو، يحيل بها بلاغا صادرا في نفس التاريخ عن مكتب رئيس توغو.
    (b) Letter dated 27 March 1996 from the Permanent Representative of Mexico to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a communiqué issued by the Regional Conference on Migration, held in Puebla, Mexico, on 13 and 14 March 1996 (A/51/90); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا أصدره المؤتمر اﻹقليمي للهجرة المعقود، في بويبلا، المكسيك، يومي ١٣ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ (A/51/50)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more