"a community or" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع أو
        
    • جماعة أو
        
    • لمجتمع محلي أو
        
    • المجتمع أو
        
    • الجماعة أو
        
    • قدرة المجتمع المحلي أو
        
    223. Once international migration takes off in a community or region, it is often difficult to stop. UN 223 - عندما تبدأ الهجرة الدولية في مجتمع أو منطقة ما، عادة ما يصعب وقفها.
    Evaluation of the risks to which a community or country may be exposed is also necessary. UN ومن الضروري أيضا تقييم المخاطر التي قد يتعرض لها مجتمع أو بلد ما.
    The occurrence in a community or region of cases of an illness, specific health-related behaviour, or other health-related events clearly in excess of normal expectancy. UN حدوث حالات مرض أو سلوك معين يتصل بالصحة، أو أي أحداث أخرى تتصل بالصحة، في مجتمع أو منطقة ما، بشكل يتجاوز بوضوح ما هو متوقع عادة.
    A serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses UN اضطراب خطير في سير جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق
    Some countries had enjoyed success with a family day-care system whereby a community or neighbourhood would organize a network of family homes that took it in turns to look after a group of children. UN وقد استمتعت بعض البلدان بالنجاح بتطبيق نظام للرعاية النهارية اﻷسرية يمكن بموجبه لمجتمع محلي أو لتجمعات متجاورة أن تنظم شبكة من المنازل اﻷسرية التي تتولى كل بدورها رعاية مجموعة من اﻷطفال.
    Have surveys and other polls been undertaken and published on the public perception of the reasons for those who stand for election (i.e. providing a service to a community or for personal gain)? UN :: هل أجريت ونُشرت دراسات استقصائية أو استطلاعات رأي أخرى بشأن نظرة الجمهور إلى الأسباب التي تدعو المرشحين للتقدم للانتخابات (أي لخدمة المجتمع أو لتحقيق مكاسب شخصية مثلاً)؟
    The occurrence in a community or region of cases of an illness, specific health-related behaviour, or other health-related events clearly in excess of normal expectancy. UN حدوث حالات مرض أو سلوك معين يتصل بالصحة، أو أي أحداث أخرى تتصل بالصحة، في مجتمع أو منطقة ما، بشكل يتجاوز بوضوح ما هو متوقع عادة.
    The occurrence in a community or region of cases of an illness, specific health-related behaviour, or other health-related events clearly in excess of normal expectancy. UN حدوث حالات مرض أو سلوك معين يتصل بالصحة، أو أي أحداث أخرى تتصل بالصحة، في مجتمع أو منطقة ما، بشكل يتجاوز بوضوح ما هو متوقع عادة.
    The economic difficulties faced by a community or a country may also be coupled with a low level of public resources and consequently low social transfers which aggravate the economic vulnerability. Economic vulnerability in a community is produced by a combination of factors, some of which may be briefly stated: UN فالصعوبات الاقتصادية التي يواجهها مجتمع أو بلد ما ربما تتواكب مع مستوى منخفض من الموارد العامة، ومن ثم تنخفض التحويلات الاجتماعية، مما يتسبب في تفاقم قلة المناعة الاقتصادية وقلة المناعة الاقتصادية في مجتمع ما تأتي نتيجة للجمع بين عوامل، نذكر بعضا منها بإيجاز فيما يلي:
    The occurrence in a community or region of cases of an illness, specific health-related behaviour, or other health-related events clearly in excess of normal expectancy. UN وحدوث حالات مرض أو سلوك معين يتصل بالصحة، أو أي أحداث أخرى تتصل بالصحة، في مجتمع أو منطقة ما، بشكل يتجاوز بوضوح ما هو متوقع عادة.
    :: Adopting measures aimed at preventing and punishing acts of sexual violence, specifically those used as a weapon of war to humiliate, dominate, intimidate, disperse or forcibly relocate civilian members of a community or an ethnic group; UN :: اتخاذ تدابير لمنع وقمع أعمال العنف الجنسي التي تُستخدم بالخصوص كوسيلة من وسائل الحرب لإذلال الأفراد المدنيين في مجتمع أو مجموعة عرقية ما أو السيطرة عليهم أو بث الخوف في نفوسهم أو تشتيت شملهم أو تهجيرهم قسراً؛
    49. The obligation to respect includes the adoption of specific measures aimed at achieving respect for the right of everyone, individually or in association with others or within a community or group: UN 49- ويتضمن الالتزام بالاحترام اعتماد تدابير محددة تهدف إلى تحقيق احترام حق كل فرد، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين أو داخل مجتمع أو جماعة، في:
    (c) To enjoy the freedom to create, individually, in association with others, or within a community or group, which implies that States parties must abolish censorship of cultural activities in the arts and other forms of expression, if any; UN (ج) التمتع بحرية الإبداع، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين أو داخل مجتمع أو جماعة، مما يعني ضمناً أن الدول الأطراف يجب أن تلغي الرقابة على الأنشطة الثقافية في مجالات الفن وأشكال التعبير الأخرى، إن وجدت؛
    49. The obligation to respect includes the adoption of specific measures aimed at achieving respect for the right of everyone, individually or in association with others or within a community or group: UN 49- ويتضمن الالتزام بالاحترام اعتماد تدابير محددة تهدف إلى تحقيق احترام حق كل فرد، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين أو داخل مجتمع أو جماعة، في:
    (c) To enjoy the freedom to create, individually, in association with others, or within a community or group, which implies that States parties must abolish censorship of cultural activities in the arts and other forms of expression, if any; UN (ج) التمتع بحرية الإبداع، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين أو داخل مجتمع أو جماعة، مما يعني ضمناً أن الدول الأطراف يجب أن تلغي الرقابة على الأنشطة الثقافية في مجالات الفن وأشكال التعبير الأخرى، إن وجدت؛
    A serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses which exceed the ability of the affected community or society to cope using its own resources UN اضطراب خطير في سير جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق تتجاوز قدرة الجماعة المتضررة أو المجتمع المتضرر على التحمل باستخدام مواردها
    Management of a company or a community (or an independent part of it) or comparable work is such work. UN وتدبير شؤون شركة أو جماعة (أو جزء مستقل منها) أو عمل مماثل لهذا الضرب من الأعمال.
    a serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses which exceed the ability of the affected community or society to cope using its own resources. UN اضطراب خطير في سير شؤون جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق تتجاوز قدرة الجماعة المتضررة أو المجتمع المتضرر على التحمل باستخدام مواردها الخاصة فقط().
    In some legal systems, an entity operating under a governmental concession to provide certain essential services such as electricity or potable water to a community or territory and its inhabitants is held to assume an obligation to provide a service system that is reasonably adequate to meet the demand of the community or territory. UN 84- في بعض النظم القانونية، تعتبر الهيئة التي تعمل بموجب امتياز حكومي لتقديم خدمات أساسية معينة (مثل الكهرباء أو مياه الشرب) لمجتمع محلي أو لمنطقة وسكانها، ملزمة بتوفير نظام خدمي يفي على نحو معقول بتلبية طلب ذلك المجتمع أو تلك المنطقة.
    The principle of patientia would hold a community or ruler responsible where there is knowledge of a crime committed by a subject, but there is a failure to prevent it in circumstances where it can and should be prevented. UN فمبدأ التمهل (patientia) يحمّل المجتمع أو المحاكم المسؤولية عندما يكون هناك علم بأن شخصاً ما ارتكب جريمة، ومع ذلك حدث تقصير في منع وقوعها في ظروف كان يمكن وينبغي فيها الحيلولة دون وقوعها().
    Discrimination is often accompanied by violence and additional human rights violations, such as arbitrary detention, enforced disappearances, torture and killing, against specific members of a community or a community as a whole. UN وكثيرا ما يكون التمييز مدعوما بالعنف وبانتهاكات إضافية لحقوق الإنسان، مثل الاحتجاز التعسفي، والاختفاء القسري، والتعذيب، والقتل، سواء استهدف ذلك أعضاءً بعينهم من الجماعة أو الجماعة ككل.
    This is also true for management of a disaster, which can be defined as a serious disruption of the functioning of a community or a society, causing widespread human, material, economic and environmental losses and exceeding the ability of the affected community or society to cope using its own resources. UN وينطبق ذلك أيضا على إدارة الكارثة، التي يمكن تعريفها على أنها تعطيل خطير لعمل مجتمع محلي أو المجتمع بأسره، مما يتسبب في خسائر بشرية ومادية واقتصادية وبيئية واسعة الانتشار تتجاوز قدرة المجتمع المحلي أو المجتمع كله على مواجهتها باستخدام موارده الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more