"a comparative study on" - Translation from English to Arabic

    • دراسة مقارنة عن
        
    • دراسة مقارنة تتعلق
        
    • ودراسة مقارنة عن
        
    • القيام بدراسة مقارنة
        
    • بدراسة مقارنة عن
        
    • دراسة مقارنة بشأن
        
    a comparative study on legislation on renewable energies in selected countries in the region UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    a comparative study on oil and gas legislation in selected countries in the region UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلّقة بالنفط والغاز في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    The agency completed a comparative study on the cultural policies of the region. UN وأنجزت المنظمة دراسة مقارنة عن السياسات الثقافية في المنطقة.
    47. At its seventy-fifth session, the Working Group decided to prepare a comparative study on the criminal law treatment of enforced or involuntary disappearances in States around the globe. UN 47- وقرر الفريق العامل في دورته الخامسة والسبعين إعداد دراسة مقارنة تتعلق بتعامل القانون الجنائي مع حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في دول في جميع أجزاء العالم.
    (ii) Non-recurrent publications. Communications industry regulations in Southern African countries; a comparative study on urban administration in Southern Africa; harmonization of definitions and selection of performance indicators for the road sector in selected transit corridors in Southern Africa; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛
    a comparative study on the investment behaviour of domestic and foreign firms in Brazil UN دراسة مقارنة عن السلوك الاستثماري للشركات المحلية والأجنبية في البرازيل
    a comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    In this regard, he suggested that it would be important for the Working Group not only to look into the situation of the Roma but also to undertake a comparative study on the issues facing minorities throughout the Middle East. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أنه قد يكون من المهم للفريق العامل ألا يكتفي بالنظر في حالة الغجر، وأن يجري أيضا دراسة مقارنة عن القضايا التي تواجهها الأقليات في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    e.2 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN هـ - 2 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب السارية بغية وضع توصيات لتحديثها.
    g.2 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN ز-2 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب بغية وضع توصيات لتحديثها.
    h.3 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN ح-3 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب السارية بغية تقديم توصيات لتحديثها.
    The Division for Social Policy and Development is currently cooperating with ESCWA in the design and conduct of a comparative study on the application of accessibility norms and standards and universal design concepts and methods by selected developing countries. UN وتتعاون شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية حاليا مع اللجنة في تصميم وإجراء دراسة مقارنة عن تطبيق قواعد ومعايير إمكانيات الوصول ومفاهيم وأساليب التصميم العالمية التي تتبعها بلدان منتقاة.
    In partnership with a university-based development research centre in Germany, UNV also launched a comparative study on the volume and value of volunteering in countries of different income levels. UN وبالمشاركة مع مركز جامعي لأبحاث التنمية مقره في ألمانيا، قام برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا بإعداد دراسة مقارنة عن حجم وأهمية التطوع في بلدان ذات مستويات دخل متباينة.
    Her country had initiated a comparative study on the situation of national minorities in the Balkans which was supported by the Special Rapporteur on the former Yugoslavia and the OSCE High Commissioner for National Minorities. UN وقالت إن بلدها قد بدأ دراسة مقارنة عن حالة اﻷقليات القومية في البلقان، وذلك بدعم من المقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة، والمفوض السامي لﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the area of technology, the secretariat is in the process of completing a comparative study on assessment and promotion of research and development capabilities in ESCWA member countries. UN ٧٤١ - وفي مجال التكنولوجيا، تقوم اﻷمانة بإكمال دراسة مقارنة عن تقييم وتعزيز قدرات البحث والتطوير في البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    " 12. Also requests the Secretary-General to assist States in collecting and systematizing data and other information on the occurrence, dimensions and patterns of organized transnational crime by designing and undertaking a comparative study on the situation of organized transnational crime throughout the world; UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول على جمع وتنظيم البيانات وسائر المعلومات عن معدلات وقوع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وأنماطها، بتصميم وإجراء دراسة مقارنة عن حالة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع أنحاء العالم؛
    a comparative study on " Views of environment in Asian countries: their relationship to sustainable development " will form the initial research undertaking in this programme. UN وسوف تشكل دراسة مقارنة عن " وجهات النظر بشأن البيئة في البلدان اﻵسيوية: أثرها على التنمية المستدامة " مشروع البحث اﻷولي في هذا البرنامج.
    The results speak for themselves: in one year 1,309 clarifications of cases, resolution of the huge backlog of cases from Sri Lanka, two country visits, the preparation of a general comment, the launching of a comparative study on the criminal law treatment of disappearances around the globe, and timely responses to sources and Governments. UN والنتائج جلية: فخلال عام واحد، تم توضيح 309 1 حالات، وتسوية العدد الضخم من الحالات المتراكمة من سري لانكا، والقيام بزيارتين قطريتين، وإعداد تعليق عام، واستهلال دراسة مقارنة تتعلق بتناول القانون الجنائي لحالات الاختفاء حول العالم، وإرسال الردود إلى المصادر والحكومات في حينها.
    (ii) Non-recurrent publications. Communications industry regulations in Southern African countries; a comparative study on urban administration in Southern Africa; and harmonization of definitions and selection of performance indicators for the road sector in selected transit corridors in Southern Africa; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛
    6. With regard to the retroactive implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment, while the issues which had been raised by the Board of Auditors deserved further scrutiny, the problems were mainly transitional and a comparative study on the financial implications would serve no useful purpose. UN ٦ - وبخصوص التنفيذ بأثر رجعي لﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، قال إن المسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات تستحق مزيدا من التمحيص، غير أن طبيعة المشاكل انتقالية بالدرجة اﻷولى ولهل فائدة عملية ترجى من القيام بدراسة مقارنة لﻵثار المالية.
    A member has undertaken a comparative study on The Convention of the Rights of the Child (CRC), Sharia and Tribal laws in Afghanistan, under the auspices of UNICEF, and the evaluation of a 3-year juvenile justice project in Lithuania. UN واضطلع عضو بدراسة مقارنة عن اتفاقية حقوق الطفل، والشريعة والقوانين القبلية في أفغانستان، برعاية صندوق الأمم المتحدة للطفولة، وتقييم مشروع لعدالة الأحداث في ليتوانيا، مدته 3 سنوات.
    Earlier this year, for example, the IPU conducted a comparative study on how parliaments as institutions deal with the MDGs. UN وفي وقت سابق من هذا العام، على سبيل المثال، أجرى الاتحاد البرلماني الدولي دراسة مقارنة بشأن كيفية تعامل البرلمانات كمؤسسات مع الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more