Their development will be conducted on a competitive basis. | UN | وسيجري تطوير هذا الجيل الجديد على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis. | UN | وأضافت أن التعليم العام الأساسي مجاني وإلزامي للجميع ولكل فرد الحق في التعليم العالي والفني على أساس تنافسي. |
Selection of consultants not done on a competitive basis | UN | لم يتم اختيار الاستشاريين على أساس تنافسي |
Broadcasting frequencies for population centres with over 200,000 inhabitants are allocated on a competitive basis. | UN | وتُخصص ترددات البث للمراكز السكانية التي تضم أكثر من 000 200 نسمة على أساس تنافسي. |
The Government offers scholarships to both women and men on a competitive basis. | UN | وتقدم الحكومة منحا للمرأة والرجل على حـد سواء على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Free secondary professional education, higher education and postgraduate education were also provided on a competitive basis. | UN | كذلك فإن التعليم المهني الثانوي والتعليم العالي والتعليم ما بعد الجامعي متوفر جميعه مجانا على أساس تنافسي. |
There is no proper transparent mechanism for contracting, which is not undertaken on a competitive basis. | UN | ويلاحظ أنه لا توجد آلية شفافة سليمة للتعاقد، إذ أنه لا يتم على أساس تنافسي. |
The fellowships are allocated on a competitive basis, taking due care to obtain regional representation. | UN | وتُمنح الزمالات على أساس تنافسي مع مراعاة تحقيق تمثيل إقليمي كامل. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Such farms will be offered, on a competitive basis, to experienced skilled workers who will subsequently refund the costs from sales of agricultural produce. | UN | وسوف تمنح هذه المزارع على أساس تنافسي للعاملين المؤهلين ذوي الخبرات وبحيث تسدد نفقات اﻹنتاج الزراعي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
The Administration agreed that consultants should be selected on a competitive basis, and proposed taking appropriate action in that regard. | UN | ووافقت اﻹدارة على أنه ينبغي اختيار الاستشاريين على أساس تنافسي واقترحت اتخاذ تدابير ملائمة في هذا الصدد. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
The objective is to ensure that consolidated support services are cost-effective, of high quality, timely and provided on a competitive basis, and result in full client satisfaction. | UN | والهدف من ذلك هو كفالة توافر خدمات دعم موحدة فعالة التكلفة، ورفيعة النوعية وآنية، تقدم على أساس تنافسي يؤدي إلى الوفاء التام باحتياجات المستفيدين. |
157. Applicants for vocational training, and specialized secondary and higher education are admitted to the corresponding State educational establishments on a competitive basis. | UN | ٧٥١- ويقبل المتقدمون للالتحاق بمؤسسات التدريب المهني، وبالمدارس الثانوية وبمؤسسات التعليم العالي المتخصصة التابعة للدولة على أسس تنافسية. |