"a completely different" - Translation from English to Arabic

    • مختلف تماما
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفاً تماماً
        
    • مُختلف تماماً
        
    • مختلفة تمامًا
        
    • مختلفة كليًا
        
    • مختلف تمامًا
        
    • مختلفة جدا
        
    • مختلفة كلّيّاً
        
    • مختلفه تماما
        
    • مُختلفة تماماً
        
    In 10 years, he's going to be a completely different person. Open Subtitles في 10 عاما، وقال انه سوف يتم شخص مختلف تماما.
    That one's nonsense, it comes from a completely different age. Open Subtitles هذه غير معقولة ،هي آتية من عصر مختلف تماما.
    The author questions the relevance of the reference to a case dating from 1990, on a matter of a completely different kind. UN وتتساءل صاحبة البلاغ عن أهمية الإشارة إلى قضية يرجع تاريخها إلى عام 1990 وتتعلق بمسألة مختلفة تماماً من حيث النوع.
    In any event, while the Committee did not necessarily rely on the information they provided, NGOs on the ground painted a completely different picture. UN وعلى أي حال، وحتى إن لم يُؤخذ بكلام المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فإنه يعطي صورة مختلفة تماماً عن الأوضاع.
    In order to deal with those issues properly, we must start to think about the oceans and oceans management in a completely different way. UN إذا أردنا التصدي لهذه المسائل كما ينبغي، فعلينا أن نفكر في المحيطات وإدارة المحيطات بطريقة مختلفة تماما.
    That means she had a completely different embalming technique. Open Subtitles مما يعني أنها تقوم بالتحنيط بأسلوب مختلف تماماً
    On other hand, Alice has a completely different description of what happens. Open Subtitles من جهة أخرى ، تعطي أليس وصفاً مختلفاً تماماً لما يحدث
    The EU is a completely different type of observer from the Holy See and Palestine and a completely different type of legal entity. UN إن الاتحاد الأوروبي مراقب من نوع مختلف تماما عن الكرسي الرسولي وفلسطين وكيان قانوني من نوع مختلف تماما.
    But it is a completely different matter to argue therefrom that as a result it is the Security Council that should assume an expanded role. UN لكن هذا أمر مختلف تماما حتى يحتج بأنه نتيجة له يكون مجلس اﻷمن هو الذي ينبغي أن يتولى دورا موسعا.
    But all I can say is, it feels like Adalind is a completely different person, you know? Open Subtitles ولكن يمكنني القول كذلك , شعور انها الداليند ولكنها شخص مختلف تماما
    He's capable of creating a psychological profile of a completely different kind of murderer. Open Subtitles إنه قادر على وضع تحليل نفسي لسفاح من نوع مختلف تماما
    Your whole life is in flux, but he's having a completely different experience. Open Subtitles حياتك بأكملها في تغيير مستمر لكن تجربته مختلفة تماماً
    I'm barely holding it together but in a completely different way. Open Subtitles أيضاً أنا بالكاد أحافظ على رباطة جأشي لكن في طريقة مختلفة تماماً
    Unfortunately, the evidence in the hotel room tells a completely different story. Open Subtitles لسوء الحظ, الادلة في غرفة الفندق تخبرنا قصة مختلفة تماماً
    I think that this is basically a completely different document from that which we put to you. UN وأعتقد أن هذه الوثيقة أساسا مختلفة تماما عن الوثيقة التي قدمناها لكم.
    Exploitation of resources is a major issue as communities are being displaced and have to learn how to live in a completely different environment. UN واستغلال الموارد قضية هامة حيث تتشرد المجتمعات المحلية وتضطر إلى تعلم كيفية الحياة في بيئة مختلفة تماما.
    I can look like a completely different person for 30 thou. Open Subtitles يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار
    Ah Reum looks like a completely different person outside. Open Subtitles آه ريوم تبدو كشخص مختلف تماماً في الخارج
    Worlds with a completely different history, chemistry and evolution from our planet? Open Subtitles عوالم بماضي مُختلف تماماً كيمياء و تطور مختلفاً تماماً عن كوكبنا
    These are wild and ferocious animals, but once within these city walls, they behave in a completely different way. Open Subtitles هذه حيوانات بريّة و وحشيّة لكن عند دخولهم لأسوار المدينة يتصرّفون بطريقة مختلفة تمامًا
    Weird. This last message is in a completely different language. Open Subtitles غريب، هذه الرسالة الأخيرة بلغة مختلفة كليًا.
    So you pretended to be a completely different person around your own brother? Open Subtitles لذا تظاهرتَ أنّك شخص مختلف تمامًا في حضرة أخيك؟
    I mean, it's not like you go to college and you just start speaking a completely different language. Open Subtitles أقصد, انه ليس كأنك تذهب الى الجامعة وتبدأ بالتحدث بلغة مختلفة جدا
    Do I believe that there's some other world where I'm living a completely different life, which, by the looks of things, is a hell of a lot better than this one? Open Subtitles أأصدّق أنّ هناك عالَماً آخر أعيش فيه حياة مختلفة كلّيّاً... والذي يبدو بالظاهر أفضل بكثير مِنْ هذا العالَم؟
    I come home to find a completely different woman. Open Subtitles عدت للمنزل لأجد امرأه مختلفه تماما.
    Then one day it was in a completely different room. Open Subtitles وفي ذات يوم، قد أتخذ الرأس حركات مُختلفة تماماً في الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more