"a comprehensive and lasting peace in" - Translation from English to Arabic

    • سلام شامل ودائم في
        
    • سلم شامل ودائم في
        
    China supports the strategic choice made by the Arab States in their pursuit of a comprehensive and lasting peace in the region. UN تؤيد الصين الخيار الاستراتيجي الذي اتخذته الدول العربية في سعيها لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    The Syrian and Lebanese tracks await attention and reactivation for the realization of a comprehensive and lasting peace in the entire region. UN وينتظر المساران السوري واللبناني الاهتمام بهما وتنشيطهما من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة بأسرها.
    Active efforts should be made to bring about a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وينبغي بذل جهود حثيثة لإقامة سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    The enjoyment of that right by the Palestinian people was essential for the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN فتمتع الشعب الفلسطيني بذلك الحق شرط أساسي لتحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    The United Nations should encourage all the parties to use the relevant resolutions with a view to establishing a comprehensive and lasting peace in the Middle East region. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع كافة اﻷطراف على تطبيـــق القرارات ذات الصلة بغرض إقامة سلم شامل ودائم في منطقة الشرق اﻷوسط.
    In fact, the resolution of the question of Palestine holds the key to the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وفي الحقيقة، فإن حل قضية فلسطين مفتاح تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    We welcome this as a step towards the establishment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN ونحن نرحب بذلك باعتباره خطوة نحو إقامة سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    His untimely death should be a reminder to all concerned of the urgency of achieving a comprehensive and lasting peace in the troubled region. UN إن وفاته المفاجئة لا بد وأن تكون تذكرة لجميع المعنيين بإلحاحية إقرار سلام شامل ودائم في تلك المنطقة المضطربة.
    Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development. UN وأضافت قائلة إن تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة يتوقف على التنمية الاقتصادية.
    She stressed that all States in the region, including Israel, had the right to live in peace within secure and internationally recognized borders and said that Turkey would continue to support the efforts to bring about a comprehensive and lasting peace in the region. UN وأكدت على أن لجميع دول المنطقة، بما فيها اسرائيل، الحق في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، وقالت إن تركيا ستواصل دعم الجهود المبذولة من أجل إقامة سلام شامل ودائم في المنطقة.
    China is ready to work with the international community to make continued efforts for and contribute to the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East and the establishment of the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone at an early date. UN والصين على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لمواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط، والمساهمة في ذلك، والتبكير بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    28. The Palestinian side remained committed to achieving a successful outcome to the summit, which would open the door to a comprehensive and lasting peace in the Middle East and a new era for the region. UN 28 - وتابع كلمته قائلا إن الجانب الفلسطيني ظل ملتزما بتحقيق مؤتمر القمة نتائج ناجحة، الأمر الذي من شأنه أن يؤذن بإحلال سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط وبدء عهد جديد في المنطقة.
    We go on speaking of the need for a comprehensive and lasting peace in the Middle East, without realizing that each year the peace and security situation in the region is growing worse. UN إننا نواصل الحديث عن الحاجة إلى سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط دون أن نلاحظ أن السلام والأمن في المنطقة يزدادان سوءا كل سنة.
    We wish to seek the mutual implementation of the agreements signed between the sides and to proceed with the negotiations towards a comprehensive and lasting peace in our region. UN ونود أن نشهد التنفيذ المشترك للاتفاقات الموقعة بين الجانبين، والمضي قدما في المفاوضات لتحقيق سلام شامل ودائم في منطقتنا.
    It spurred new and unprecedented hopes and expectations that, at long last, there were real prospects for a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN فقد أثار آمالا وتوقعات جديدة لم يسبق لها نظير حيث برزت، بعد كل ذلك الانتظار، آفاق حقيقية في سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي ـ اﻹسرائيلي، هو أمر حتمي لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي ـ اﻹسرائيلي، هو أمر حتمي لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    In order to achieve a comprehensive and lasting peace in the region, the question of Palestine in all its aspects should be resolved in accordance with international law and relevant United Nations resolutions. UN ولتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة، ينبغي حل المسألة الفلسطينية من جميع جوانبها وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي - اﻹسرائيلي، هو أمر لا بد منه لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    These steps should promote the achievement of a comprehensive and lasting peace in the region. In this respect, we welcome the agreement recently reached between Israel and the Palestinian Authority on the redeployment of Israeli forces in Hebron as a new phase in the implementation of the Madrid peace process and the Oslo Agreement. UN وهذه الخطوات تدخل في إطار إحلال سلام شامل ودائم في منطقة الشرق اﻷوسط، وفي هذا لصدد نرحب بالتوصل إلى اتفاق مؤخراً بين السلطة الفلسطينية واسرائيل حول إعادة انتشار القوات الاسرائيلية في الخليل، كمرحلة جديدة في تنفيذ مسيرة السلام لمؤتمر مدريد واتفاق أوسلو.
    The same period has also witnessed positive developments on the Jordanian-Israeli track, and it is imperative to have similar progress on the Syrian-Israeli track, as well as the Lebanese-Israeli track, for advancement towards a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وشهدت الفترة نفسها أيضا تطورات إيجابيـــة على المسار اﻷردني - الفلسطيني. ولا بد من إحراز تقدم مماثل على المسارين السوري - اﻹسرائيلي واللبناني - اﻹسرائيلي، إذا ما أريد التقدم نحو إقامة سلم شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more