"a comprehensive anti-discrimination law" - Translation from English to Arabic

    • قانون شامل لمكافحة التمييز
        
    • قانون شامل لمكافحة العنصرية
        
    • قانون شامل لمنع التمييز
        
    • قانون شامل مناهض للعنصرية
        
    • قانونا شاملا لمناهضة التمييز
        
    • بعد قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز من
        
    • قوانين شاملة لمكافحة التمييز
        
    • قانون شامل مناهض للتمييز
        
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law defining, prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يُعرِّف أفعال التمييز على جميع الأسس ويحظرها ويعاقب عليها.
    The creation of a comprehensive anti-discrimination law, for instance, was the result of OHCHR support for government and civil society. UN وعلى سبيل المثال، أدى الدعم الذي قدمته المفوضية للحكومة والمجتمع المدني إلى وضع قانون شامل لمكافحة التمييز.
    Please also indicate whether the State party plans to draft and adopt a comprehensive anti-discrimination law. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم صياغة واعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز.
    Take appropriate measures in combating racist, islamophobic and xenophobic attitudes in the country, particularly against members of the Muslim community, and also adopt a comprehensive anti-discrimination law to be enforced uniformly throughout the Confederation (Iran (Islamic Republic of)); 123.37. UN 123-36- اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة العنصرية وكره الإسلام وكره الأجانب في البلد، لا سيما ضد أفراد الجالية المسلمة، وكذلك اعتماد قانون شامل لمكافحة العنصرية ينفذ على مستوى الكونفدرالية السويسرية بشكل موحد (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    CERD encouraged Kazakhstan to adopt a comprehensive anti-discrimination law, including a definition of direct and indirect discrimination. UN 9- شجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري كازاخستان على اعتماد قانون شامل لمنع التمييز يتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر(58).
    The General Equal Treatment Act, which covers in terms of its area of applicability labour law and parts of civil law, amongst other things, creates a comprehensive anti-discrimination law in Germany for the first time. UN وينشئ القانون العام للمساواة في المعاملة الذي يشمل نطاق تطبيقه قانون العمل وأجزاء من القانون المدني، من بين ما أنشأه، قانونا شاملا لمناهضة التمييز في ألمانيا للمرة الأولى.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law defining, prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز ينص على تعريف التمييز ويحظره ويعاقب عليه في جميع الظروف.
    It recommended the adoption of a comprehensive anti-discrimination law defining, prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds. UN وأوصت باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يعرّف جميع أسس التمييز ويحظرها ويعاقب عليها(55).
    270. The Committee regrets the absence of a comprehensive anti-discrimination law, despite provisions in existing legislation promoting equality and prohibiting discrimination in specific areas. UN 270- تأسف اللجنة لعدم وجود قانون شامل لمكافحة التمييز على الرغم من وجود أحكام في التشريعات الحالية تشجع المساواة وتحظر التمييز في مجالات محددة.
    10. The Committee regrets the absence of a comprehensive anti-discrimination law, despite provisions in existing legislation promoting equality and prohibiting discrimination in specific areas. UN 10- تأسف اللجنة لعدم وجود قانون شامل لمكافحة التمييز على الرغم من وجود أحكام في التشريعات الحالية تشجع المساواة وتحظر التمييز في مجالات محددة.
    During her visit to the Republic of Moldova in November 2011, the High Commissioner stressed the need to enact a comprehensive anti-discrimination law without delay. UN وذكرت المنظمة أن المفوضة السامية شددت، أثناء زيارتها جمهورية مولدوفا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على ضرورة سن قانون شامل لمكافحة التمييز دون إبطاء.
    Non-discrimination Despite the incorporation of the principle of non-discrimination in the State party's Constitution and in other laws, the Committee regrets that the State party does not have a comprehensive anti-discrimination law that protects all marginalized and disadvantaged individuals and groups in their enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 14- على الرغم من إدراج مبدأ عدم التمييز في دستور الدولة الطرف وفي القوانين الأخرى، تأسف اللجنة لافتقار الدولة الطرف إلى قانون شامل لمكافحة التمييز يحمي جميع المحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات فيما يتعلق بتمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    10. CERD recommended that Viet Nam adopt a comprehensive anti-discrimination law that included a definition of racial discrimination in accordance with the Convention. UN 10- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري فييت نام باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يتضمن تعريفاً للتمييز العنصري وفقاً للاتفاقية(28).
    Lobby for and implement a comprehensive anti-discrimination law that provides effective protection against discrimination against persons with disabilities (United States of America); 147.88. UN 147-87- حشد التأييد لصالح سنّ قانون شامل لمكافحة التمييز ينص على الحماية الفعالة من التمييز إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنفيذ هذا القانون (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Adopt a comprehensive anti-discrimination law enforced uniformly throughout the Confederation (Greece); Enact a comprehensive anti-discrimination law enforced uniformly throughout the Confederation (India); Adopt a comprehensive anti-discrimination law aimed at preventing racial discrimination, and ensure that it is applied to the whole territory of the Swiss Federation (Uzbekistan); 123.30. UN 123-29- اعتماد قانون شامل لمكافحة العنصرية ينفذ على مستوى الكونفدرالية السويسرية بشكل موحد (اليونان)؛ سن قانون شامل لمكافحة العنصرية ينفذ على مستوى الكونفدرالية السويسرية بشكل موحد (الهند)؛ اعتماد قانون شامل لمكافحة العنصرية يهدف إلى منع التمييز العنصري، وضمان تنفيذه على كامل إقليم الاتحاد السويسري (أوزبكستان)؛
    73.24. Prevent discrimination of social minorities, such as Roma people and LGBT persons and adopt a comprehensive anti-discrimination law (Poland); 73.25. UN 73-24- منع التمييز ضد الأقليات الاجتماعية مثل الروما والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، واعتماد قانون شامل لمنع التمييز (بولندا)؛
    1. Please indicate whether the State party has adopted a comprehensive anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination and covering all areas of the Convention. UN 1 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت قانونا شاملا لمناهضة التمييز يحتوي على تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    (11) While noting the State party's information on legislation at the national, provincial and local levels aimed at protecting the rights of minorities, the Committee reiterates its concern that the State party has not adopted a comprehensive anti-discrimination law to protect individuals from racial discrimination (art. 2). UN (11) وبينما تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن القوانين الموضوعة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي والرامية إلى حماية حقوق الأقليات، تؤكد من جديد قلقها من أن الدولة لم تعتمد بعد قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز من أجل حماية الأفراد من التمييز العنصري (المادة 2).
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law addressing all disadvantaged and marginalized sectors of the society. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قوانين شاملة لمكافحة التمييز تشمل جميع شرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة.
    It also recommends that the State party consider adopting a comprehensive anti-discrimination law enforced uniformly throughout the confederation. UN وتوصي أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون شامل مناهض للتمييز ينفذ تنفيذاً موحداً في جميع أنحاء الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more