"a comprehensive convention against" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية شاملة لمكافحة
        
    • اتفاقية شاملة بشأن
        
    • لاتفاقية شاملة ضد
        
    We hope too that Member States will achieve success in the negotiations on a comprehensive convention against terrorism. UN ويحدونا الأمل أيضا أن تحرز الدول الأعضاء نجاحا في المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. UN وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب.
    One speaker called for a comprehensive convention against money-laundering. UN ودعا أحد المتكلّمين إلى وضع اتفاقية شاملة لمكافحة غسل الأموال.
    Liechtenstein had also supported the elaboration of a comprehensive convention against terrorism. UN كما أيدت ليختنشتاين إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Realizing the need for a comprehensive convention against international terrorism, UN وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي،
    As a country that has been suffering from senseless and brutal terrorism for a decade, Nepal unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and supports the early conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. UN وبصفة نيبال بلدا ما فتئ يعاني من الإرهاب الأخرق والوحشي على مدى عقد، فإنها تدين الإرهاب بصورة لا لبس فيها بجميع أشكاله ومظاهره وتؤيد الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي.
    It did not support the idea of a comprehensive convention against terrorism, since that would be a very difficult project. UN وهو لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب، ﻷن هذا المشروع صعب للغاية.
    India has therefore proposed the adoption of a comprehensive convention against international terrorism. A draft has already been circulated. UN ولذلك فقد اقترحت الهند اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب الدولي، جرى بالفعل تعميم مشروعها.
    Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. UN وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    It is imperative that we conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible to reinforce the existing legal framework. UN ولا مفر من إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن لتعزيز الإطار القانوني القائم.
    The international legal framework would not, however, be fully effective until a comprehensive convention against international terrorism was adopted. UN بيد أن الإطار القانوني الدولي ليس من شأنه أن يكون فعالا على نحو تام حتى تُعتمد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We look forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. UN ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    It is imperative that we negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism. UN ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Australia also calls on Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible. UN وتطلب أستراليا إلى الدول الأعضاء أيضا إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب بأسرع ما يمكن.
    We welcome the decision to negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism and my country stands ready to partake in that effort. UN وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود.
    It is now imperative that we redouble our efforts to conclude a comprehensive convention against terrorism during this session of the General Assembly. UN ومن الحتمي الآن أن نضاعف جهودنا من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    We have also participated with determination in the elaboration of a comprehensive convention against international terrorism. UN كما شاركنا بعزم في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We also look forward to the completion of the work on a comprehensive convention against international terrorism. UN كما نتطلع إلى إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Let us build on that success and press ahead with a comprehensive convention against terrorism. UN فلنبنِ على هذا النجاح ولنمضِ قدماً في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    I stressed that terrorism was neither an acceptable nor an effective way to advance any cause and urged Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism. UN وشددت على أن الإرهاب ليس طريقة مقبولة وفعالة لخدمة أي قضية، وحثثت الدول الأعضاء على عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Drafting a comprehensive convention against terrorism is more urgent and important than ever before. It is something we have been calling for now, for more than ten years. UN ومن ثم تصبح صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أكثر أهمية وإلحاحا من أي وقت مضى، علما بأننا ما فتئنا نطالب بها منذ أكثر من عشر سنوات.
    We believe that international cooperation in fighting terrorism should be pursued in strict compliance with the norms of international law, and we look forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. UN إننا نعتقد أن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب ينبغي توخيه مع الامتثال الصارم لمعايير القانون الدولي، ونحن نتطلع إلى الإكمال المبكر لاتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more