"a comprehensive convention on international terrorism" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • وضع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي
        
    • بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي
        
    We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    This principle must also be regarded in delimiting the scope of application of a comprehensive convention on international terrorism. UN :: ولا بد من مراعاة هذا المبدأ أيضا عند تحديد نطاق تطبيق اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We hope that, at its present session, the General Assembly will finally agree to a comprehensive convention on international terrorism. UN وفي نهاية المطاف، نأمل أن توافق الجمعية العامة في دورتها الحالية على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    On the basis of that global consensus, the time had come to proceed to the third stage: the preparation of a comprehensive convention on international terrorism. UN واستنادا إلى هذا التوافق الدولي في الآراء يجب أن ننتقل إلى المرحلة الثالثة، وهي إعداد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    Switzerland has also contributed actively to discussions within the United Nations on the drafting of a comprehensive convention on international terrorism. UN كما ساهمت سويسرا بنشاط في المناقشات الجارية في إطار الأمم المتحدة بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The absence of a comprehensive convention on international terrorism therefore had repercussions for the rule of law. UN ولذلك، فإن عدم وجود اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي هو أمر له انعكاساته على سيادة القانون.
    In order to strengthen the international legal framework of the fight against terrorism, India has proposed a comprehensive convention on international terrorism. UN ومن أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، اقترحت الهند وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We therefore consider it essential to expedite the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. UN ولذلك نرى أنه لا بد من التعجيل باعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It was time to continue and conclude the negotiations on a comprehensive convention on international terrorism. UN وقد آن الأوان لمواصلة واختتام المفاوضات حول اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Poland also strongly supported the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. UN كما أيدت بولندا بقوة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The Assembly has accelerated work with a view to an early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN وزادت الجمعية من سرعة عملها بهدف الانتهاء المبكر من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    In this that context, the urgency of concluding a comprehensive convention on international terrorism was emphasized. UN وفي ذلك السياق، تم التشديد على أن الضرورة الملحة تدعو لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    His delegation also supported efforts to draft a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أن وفده يؤيد أيضا الجهود المبذولة لوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The United Nations should continue its efforts with a view to the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We hope that we will be able to finalize the drafting of a comprehensive convention on international terrorism during the sixty-third session. UN ونأمل في أن نتمكن من الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الثالثة والستين.
    To that end, it was necessary to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أنه يلزم، تحقيقا لهذه الغاية، إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    They also reiterated the need to conclude and adopt a comprehensive convention on international terrorism. UN وقالت إن هذه الدول تؤكد أيضا على ضرورة وضع واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    As desirable as it would be to conclude a comprehensive convention on international terrorism at the earliest possible opportunity, that goal should not be achieved by diluting the principles that would make it an effective tool. UN وأضافت أن من المرغوب فيه حقا أن يتم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن ولكن هذا الهدف لا ينبغي تحقيقه بتمييع المبادئ التي يمكن أن تجعله أداة فعالة.
    In its desire to contribute to the full implementation of the Declaration, Cuba will continue to stress the need to adopt a comprehensive convention on international terrorism having the aforementioned characteristics. UN وفي ظل رغبة كوبا الإسهام في تطبيق الإعلان تطبيقا تاما، ستواصل الإصرار على ضرورة اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تتضمن الخصائص المذكورة آنفا.
    The next important steps are to implement the Strategy and to renew efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN والخطوتان الهامتان التاليتان يجب أن تكونا تنفيذ هذه الاستراتيجية وتجديد الجهود التي تبذل لإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We have proposed the draft of a comprehensive convention on international terrorism. UN وقد اقترحنا مشروعا لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We must now make every effort, at the present session of the General Assembly, to reach agreement on a comprehensive convention on international terrorism. UN وعلينا في دورة الجمعية العامة هذه أن نبذل كل الجهد من أجل التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Current efforts to bring the acts of terrorism identified in universal conventions within the ambit of national legislation would be helped by the conclusion in the near future of a comprehensive convention on international terrorism containing a definition which took account of the multidimensional nature of the phenomenon. UN وقالت إن من شأن الانتهاء في المستقبل القريب من وضع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي وتتضمن تعريفا يأخذ في الاعتبار طبيعة الظاهرة متعددة الأبعاد أن يساعد الجهود المبذولة حاليا لإدراج أعمال الإرهاب المحددة في الاتفاقيات العالمية في نطاق التشريعات الوطنية.
    Reaffirming further Member States' determination to make every effort to reach an agreement on and conclude a comprehensive convention on international terrorism, including by resolving the outstanding issues related to the legal definition and scope of the acts covered by the convention, so that it can serve as an effective instrument to counter terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك عزم الدول الأعضاء على بذل جميع الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي وإبرام تلك الاتفاقية، بوسائل منها حل المسائل التي لم يبت فيها المرتبطة بالتعريف والنطاق القانونيين للأعمال التي تشملها الاتفاقية، حتى تكون أداة فعالة في مكافحة الإرهاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more