His delegation expected a comprehensive discussion of the issue at the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية في نهاية المطاف في إجراء مناقشة شاملة بشأن مشروع القرار والترويج له في أوساط المجتمع الدولي. |
His delegation supported a comprehensive discussion on the rule of law and looked forward to a follow-up to the High-level Meeting. | UN | وأضافت قائلة أن وفدها يؤيد إجراء مناقشة شاملة بشأن حكم القانون ويتطلَّع إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
In view of the potential value of a comprehensive discussion of this matter in a wider forum at an appropriate level, I respectfully request that the item be considered in plenary. | UN | ونظرا لما ينطوي عليه إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في محفل أوسع نطاقا وعلى مستوى ملائم من إمكانات قيﱢمة، أطلب بكل احترام أن يُنظر في هذا البند في دلسة عامة. |
The Working Group noted that a comprehensive discussion had taken place at its current session with respect to issues on the relationship between the United Nations treaties on outer space, their implementation and application, and the nature of several fundamental principles laid down in those treaties. | UN | ١٣- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ دورته الحالية شهدت مناقشةً شاملةً بشأن المسائل المتصلة بالعلاقة القائمة بين معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها وتطبيقها وطابع عدد من المبادئ الأساسية المنصوص عليها في تلك المعاهدات. |
The Group looked forward to holding a comprehensive discussion in informal consultations on several of the comments, observations and recommendations that IAAC had made. | UN | وقال إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة شاملة في المشاورات غير الرسمية بشأن مختلف التعليقات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة. |
Brazil was convinced that a comprehensive discussion on innovative financing must be an integral part of the United Nations agenda, and the Second Committee was the appropriate forum for it. | UN | وقال إن البرازيل مقتنعة بأن إجراء مناقشة شاملة للتمويل الابتكاري يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الأمم المتحدة، وأن اللجنة الثانية هي المنتدى المناسب لذلك. |
Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, | UN | وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني، |
The European Union thus called for a comprehensive discussion of how the Scientific Committee's annual budget and scientific team might be strengthened and how its scope might be adapted to meet budgetary constraints and achieve greater efficiency. | UN | وبالتالي دعا الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشة شاملة لكيفية تعزيز الميزانية السنوية والفريق العلمي للجنة العلمية ولكيفية تكييف نطاقها لمراعاة قيود الميزانية وتحقيق الفعالية الكبرى. |
Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, | UN | وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني، |
Its role would be to promote a comprehensive discussion of that report and to identify particular emerging issues that would need to be considered by the General Assembly. | UN | وينبغي أن يكون دورها هو تشجيع إجراء مناقشة شاملة حول ذلك التقرير وتحديد المسائل المستجدة المحددة التي تستوجب النظر فيها من جانب الجمعية العامة. |
This publication provides a broad review of FDI trends in Latin America and the Caribbean, offers a comprehensive discussion of investment flows to the Andean Community countries and analyses flows from transnational banks to the banking sector in the region. | UN | ويقدم هذا المنشور استعراضا موسعا لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويتيح إجراء مناقشة شاملة لتدفقات الاستثمار إلى بلدان جماعة الإنديز، ويحلل التدفقات من المصارف عبر الوطنية إلى القطاع المصرفي في المنطقة. |
The Conference on Disarmament should be a place where we can hold a comprehensive discussion on factors leading to specific measures that build the trust necessary to advance the disarmament and non-proliferation goals of the international community. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يصبح المكان الذي نستطيع فيه إجراء مناقشة شاملة بشأن العوامل المؤدية إلى اتخاذ تدابير محددة لبناء الثقة اللازمة للتقدم بأهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The proposal of President Clerides aims at a comprehensive discussion for a package agreement on all fundamental aspects of the security situation in Cyprus, of both a short-term and a long-term nature. | UN | ويرمي اقتراح الرئيس كليريدس إلى إجراء مناقشة شاملة للتوصل إلى اتفاق متكامل بشأن جميع الجوانب اﻷساسية للحالة اﻷمنية في قبرص، سواء في اﻷجل القصير أو في اﻷجل الطويل. |
a comprehensive discussion of financial mechanisms that might assist developing countries in their implementation of a mercury instrument is beyond the scope of the present note. | UN | 63 - إن إجراء مناقشة شاملة بشأن الآليات المالية التي قد تساعد البلدان النامية في تنفيذها لصك خاص بالزئبق يتجاوز نطاق هذه المذكرة. |
Its role would be to promote a comprehensive discussion of that report and to identify particular emerging issues that would need to be considered by the General Assembly. | UN | وينبغي أن يكون دورها هو تشجيع إجراء مناقشة شاملة حول ذلك التقرير وتحديد المسائل المستجدة المحددة التي تستوجب النظر فيها من جانب الجمعية العامة. |
There is a rich literature that provides a comprehensive discussion of the value of a human rights approach to poverty eradication. | UN | ومما يساعد على إجراء مناقشة شاملة بشأن قيمة إعداد نهج للقضاء على الفقر يقوم على حقوق الإنسان، وجود أدبيات ثرية عن هذا الموضوع. |
Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan for the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, | UN | وإذ تسلّم بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني، |
The Working Group noted that a comprehensive discussion had taken place at its current session with respect to issues concerning the relationship between the United Nations treaties on outer space, their implementation and application, and the nature of several fundamental principles laid down in those treaties. | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل أنَّ دورته الحالية شهدت مناقشةً شاملةً بشأن المسائل المتصلة بالعلاقة القائمة بين معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها وتطبيقها وطابع عدد من المبادئ الأساسية المنصوص عليها في تلك المعاهدات. |
At its first regular session for 1992, ACC had a comprehensive discussion of the implications for the United Nations system of the transition process in Eastern and Central Europe and in the countries of the Commonwealth of Independent States. | UN | وقد قامت لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٢، بإجراء نقاش شامل لﻵثار المترتبة في منظومة اﻷمم المتحدة على عملية الانتقال في شرق ووسط أوروبا وفي بلدان كمنولث الدول المستقلة. |
Lastly, he hoped that the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations would meet shortly for a comprehensive discussion of the range of issues before it. | UN | وأخيرا أعرب عن أمله في أن يلتقي الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة قريبا ﻹجراء مناقشات شاملة لجميع المسائل المعروضة عليه. |