"a comprehensive evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم شامل
        
    • تقييما شاملا
        
    • تقييماً شاملاً
        
    • تقييم شاملة
        
    • بتقييم شامل
        
    • التقييم الشامل
        
    • لتقييم شامل
        
    • شامل عن التقييم
        
    • شامل للتقييم
        
    At the end of 2009, a comprehensive evaluation of the senior mission administration and resource training programme was conducted. UN جرى في نهاية عام 2009 تقييم شامل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    ii) undertaking a comprehensive evaluation of existing situation including availability of information UN `٢` إجراء تقييم شامل للوضع القائم بما في ذلك توافر المعلومات
    a comprehensive evaluation of the current state of the resources and their associated invertebrate communities could thus not be made. UN وعليه لم يُتَح إجراء تقييم شامل للحالة الراهنة للموارد أو للمجتمعات اللافقارية المرتبطة بها.
    This review will include a comprehensive evaluation of the Maritime Task Force. UN وسيشمل هذا الاستعراض تقييما شاملا لفرقة العمل البحرية.
    Following the conclusion of the 1994 fellowship programme, the Centre conducted a comprehensive evaluation, which resulted in the elaboration of a plan for the programme's revision. UN وإثر انتهاء برنامج المنح لعام ٤٩٩١، أجرى المركز تقييما شاملا أدى إلى وضع خطة لاعادة النظر بالبرنامج.
    The expert group should make a comprehensive evaluation of the test and suggest improvements for the network. UN وينبغي أن يجري فريق الخبراء تقييماً شاملاً للاختبار واقتراح التحسينات التي يوصى بإدخالها على الشبكة.
    We note with satisfaction the decision to begin in 2004 a comprehensive evaluation process of the marine environment. UN ونلاحظ بارتياح القرار ببدء عملية تقييم شاملة للبيئة البحرية في عام 2004.
    Furthermore, a comprehensive evaluation of the Fund following its first five years in operation is currently under way. UN وعلاوة على ذلك، فإن العمل جارٍ على إجراء تقييم شامل للصندوق بعد انقضاء السنوات الخمس الأولى على تشغيله.
    Despite these figures it is too early to make a comprehensive evaluation of the results. UN وبالرغم من هذه الأرقام، من المبكِّر جداً وضع تقييم شامل بالنتائج.
    Nevertheless, the Committee regrets the absence of a comprehensive evaluation of the alternative-care system. It notes with concern that the quality of children's homes maintained by NGOs is often unknown. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود تقييم شامل لنظام الرعاية البديلة، وتلاحظ بقلق أن نوعية دور الأطفال التي تديرها منظمات غير حكومية تظل مجهولة في أغلب الأحيان.
    a comprehensive evaluation of the global project was conducted during the second half of 2007 and the related report will be published soon. UN وأجري تقييم شامل للمشروع العالمي خلال النصف الثاني من عام 2007، وسوف يُنشر قريبا التقرير عن ذلك التقييم.
    The document specifies the United Nations support that will be provided for a comprehensive evaluation of the security sector. UN وتحدد الوثيقة الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة لتحقيق تقييم شامل للقطاع الأمني.
    However, a comprehensive evaluation system would be needed to consider budgetary and strategic issues. UN بيد أنه لا بد من وجود نظام تقييم شامل من أجل النظر في مسائل الميزانية والمسائل الاستراتيجية.
    The review entailed a comprehensive evaluation of the Maritime Task Force of UNIFIL. UN وأفضى الاستعراض إلى إجراء تقييم شامل لفرقة العمل البحرية التابعة للقوة.
    a comprehensive evaluation of the impact of the Department's activities has never been conducted. UN ذلك أنه لم يجر قط أي تقييم شامل لتأثير أنشطة الإدارة.
    Following the conclusion of the 1993 fellowship programme, the Centre conducted a comprehensive evaluation, which resulted in the elaboration of a plan for the programme's revision. UN ٨٦ - وبعد اختتام برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣، أجرى المركز تقييما شاملا أسفر عن إعداد خطة لتنقيح البرنامج.
    The risk assessment included a comprehensive evaluation of the condition of the mechanical equipment, which concluded that elements of the ductwork and equipment could be refurbished and reused. UN وشمل تقييم المخاطر تقييما شاملا لحالة المعدات الميكانيكية، خلص إلى أنه يمكن تجديد بعض عناصر شبكة أنابيب الهواء والمعدات وإعادة استخدامها.
    In 1999, UNDP undertook a comprehensive evaluation of the round-table mechanism in 27 countries. UN 77 - في عام 1999، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييما شاملا لآلية المائدة المستديرة في 27 بلدا.
    Step four consists of a comprehensive evaluation of the system programme. UN وتتضمن الخطوة الرابعة تقييماً شاملاً لبرنامج النظام.
    Therefore, the present document does not set out a comprehensive evaluation plan. UN وبناء على ذلك، لا تضع هذه الوثيقة خطة تقييم شاملة.
    In addition, the questionnaire was considered to be too simple to capture, in full, the information required for a comprehensive evaluation. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتبر الاستبيان بسيطا إلى درجة تجعل من الصعب الحصول على كامل المعلومات اللازمة للقيام بتقييم شامل.
    a comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. UN وسيستوجب التقييم الشامل لبعض هذه البرامج الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك المقابلات مع موظفين من تلك البرامج.
    a comprehensive evaluation of multicultural programmes is being undertaken and a new policy document is expected to be released in mid-2006. UN وتخضع برامج التعددية الثقافية في الوقت الراهن لتقييم شامل ومن المتوقع أن تصدر وثيقة توضح السياسة العامة الجديدة في هذا الشأن في منتصف عام 2006.
    At the conclusion of the evaluation visits, the consultants will lead the preparation of a comprehensive evaluation report, including the identification of recommended remedial actions to be taken by DPKO, DFS and field missions. UN وعند الانتهاء من زيارات التقييم، سيقود الاستشاريون إعداد تقرير شامل عن التقييم يتضمن تحديد الإجراءات العلاجية التي يوصى بأن تتخذها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    OIOS considers that that is inadequate as a comprehensive evaluation programme to provide Member States with timely and independent assessments for their review of the relevance, effectiveness, efficiency and impact of Secretariat programmes. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا غير كاف ليكون بمثابة برنامج شامل للتقييم غايته كفالة إجراء تقييمات مستقلة وفي حينها لعرضها على الدول الأعضاء في إطار استعراض مدى ملاءمة برامج الأمانة العامة وفعاليتها وكفاءتها وأثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more