"a comprehensive overview of" - Translation from English to Arabic

    • استعراضا شاملا
        
    • استعراض شامل
        
    • لمحة شاملة عن
        
    • لمحة عامة شاملة عن
        
    • نظرة عامة شاملة
        
    • نظرة شاملة عن
        
    • عرض شامل
        
    • عرضا شاملا عن
        
    • استعراضاً شاملاً
        
    • باستعراض شامل
        
    • رؤية شاملة
        
    • عرضا عاما شاملا
        
    • عرضاً شاملاً
        
    • إن إلقاء نظرة شاملة
        
    • استعراضا عاما شاملا
        
    a comprehensive overview of ethnic-minority women in administrative functions has been included in the appendix 9. UN يتضمن التذييل 9 استعراضا شاملا لنساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية.
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African Civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    The report contains a comprehensive overview of the Council's activities and meetings over the previous session. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    She went on to note that the annual report provided a comprehensive overview of the UNFPA programme in 2001. UN ثم أشارت إلى أن التقرير السنوي يقدم لمحة شاملة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2001.
    A report providing a comprehensive overview of the issue of synthetic cannabinoid receptor agonists with a focus on compounds that have surfaced in herbal products as psychoactive adulterants was shared with the Expert Committee on Drug Dependence of the World Health Organization (WHO). UN وجرى، مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، تبادل تقرير يقدم لمحة عامة شاملة عن مسألة شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع التركيز على المركبات التي ظهرت في المنتجات العشبية كمواد تستخدم لغشّ المؤثرات النفسانية.
    It provides a comprehensive overview of the work of the organization. It shows the wide scope and depth of our cooperation, both in the field and on thematic issues. UN فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية.
    The report of the Secretary-General of the United Nations gives a comprehensive overview of the diverse and numerous fields of cooperation. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يعطي نظرة شاملة عن مجالات التعاون المتنوعة والعديدة.
    These mission reports have presented a comprehensive overview of the situation of human rights defenders in the countries concerned. UN وتُقدم هذه التقارير عن البعثات استعراضا شاملا لأوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان المعنية.
    The latter, which was results-based, provided a comprehensive overview of the areas of work on which OHCHR would focus during 2006 and 2007. UN وتتضمن هذه الأخيرة التي تستند إلى النتائج استعراضا شاملا لمجالات العمل التي ستركز عليها المفوضية عامي 2006 و 2007.
    Annex III to the report gave a comprehensive overview of the status of implementation of the resolution. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    The following is a comprehensive overview of transitional justice activities of United Nations field presences. UN وفيما يلي استعراض شامل لأنشطة البعثات الميدانية والتابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    UN Women was currently drafting a comprehensive overview of action taken in individual countries, a process that was allowing it to identify the direction of future action. UN وتعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة حالياً على صياغة استعراض شامل للإجراءات المتخذة في فرادى البلدان، وهي عملية تسمح لها بتحديد اتجاه العمل في المستقبل.
    As the visit focused mainly on labour migration and recruitment practices, this report does not provide a comprehensive overview of the human rights situation of migrants in Qatar. UN وبما أن الزيارة ركزت بشكل رئيسي على هجرة العمال وممارسات توظيفهم، فإن هذا التقرير لا يقدم لمحة شاملة عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في قطر.
    He noted that the report, which provided a comprehensive overview of UNHCR's work worldwide. UN وأشار إلى أن هذا التقرير يقدم لمحة شاملة عن أعمال المفوضية في مختلف أنحاء العالم.
    The section is intended as an introduction to the Convention; however, given space limitations, the report does not attempt to give a comprehensive overview of each of its provisions. UN وهو بمثابة المقدمة للاتفاقية، ولكن نظراً إلى القيود الموضوعة من حيث الحجم لن يقدم التقرير لمحة عامة شاملة عن كل حكم من أحكامها.
    The report outlines separate budgets for the UNODC drug and crime programmes, with a comprehensive overview of planned activities and the related resources required for their implementation. UN ويحدّد التقرير ميزانيتين منفصلتين لبرنامجي المكتب بشأن المخدرات والجريمة مع لمحة عامة شاملة عن الأنشطة المخططة والموارد المخصصة لها، اللازمة لتنفيذها.
    The user is then provided with a comprehensive overview of the characteristics of the software, as well as an external link to the provider of such software. UN ثم توفَّر للمستخدم نظرة عامة شاملة على خصائص البرامجية، وكذلك وصلة خارجية إلى مقدِّم هذه البرامجية.
    It welcomed the efforts to present a comprehensive overview of the human rights situation in the country based on the unity among democracy, development and human rights. UN ورحب بالجهود الرامية إلى تقديم نظرة عامة شاملة عن حالة حقوق الإنسان في البلد تقوم على وحدة الديمقراطية والتنمية وحقوق الإنسان.
    It will allow for the Commission to obtain a comprehensive overview of the legal challenges raised by the increasing concern for the environmental implications of activities that occur in the context of armed conflict. UN فهي ستتيح للجنة تكوين نظرة شاملة عن التحديات القانونية التي يثيرها القلق المتزايد بشأن الآثار البيئية للأنشطة التي تجري في سياق النزاعات المسلحة.
    a comprehensive overview of operational satellite solutions for those requirements was presented. UN وقد قُدّم عرض شامل للحلول الساتلية العملية الخاصة بهذه المتطلبات.
    The EU supported the proposals of the Director-General on the medium-term programme framework for 2008-2011 (IDB.32/CRP.5), which provided a comprehensive overview of the activities proposed and the support measures required for their effective implementation. UN 32- ومضت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يؤيد مقترحات المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011 (IDB.32/CRP.5) الذي يقدم عرضا شاملا عن الأنشطة المقترحة وتدابير الدعم المطلوبة لتنفيذها تنفيذا فعالا.
    His gave a comprehensive overview of the types of lessons that can be learned from examining existing arms control agreements. UN فقد قدم استعراضاً شاملاً لأنواع الدروس التي يمكن استخلاصها من دراسة الاتفاقات القائمة المعنية بالحد من الأسلحة.
    To avoid a piecemeal approach to the allocation of resources from the regular budget and to provide Member States with a comprehensive overview of the organizational challenges it faces, the Group calls on the Secretary-General to provide a report to the General Assembly on strengthening the management capacity of UNRWA at the earliest possible date. UN وتفاديا للنهج المجزأ في تخصيص الموارد من الميزانية العادية، ولتزويد الدول الأعضاء باستعراض شامل للتحديات التنظيمية التي يواجهها الفريق، يطلب الفريق إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة في أقرب وقت ممكن.
    FAO believed that future reviews of the implementation of that right should be based on the structure of the General Comment, which provided a comprehensive overview of the elements comprising the content of the right to food, as well as a broad typology of State obligations to fulfil them. UN ورأت المنظمة كذلك أن الاستعراضات المقبلة لإعمال ذلك الحق ينبغي أن تقوم على أساس هيكل التعليق العام الذي يوفر رؤية شاملة للعناصر التي يتألف منها مضمون الحق في الغذاء، ويتضمن الخطوط العريضة لالتزامات الدول في تنفيذ هذه العناصر.
    It offers a comprehensive overview of United Nations activities and provides a valuable insight into the efforts of the Organization to adjust to the needs of our time. UN فهو يقدم عرضا عاما شاملا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ويتيح نظرة ثاقبة إلى جهود المنظمة من أجل التكيف مع احتياجات وقتنا هذا.
    The report presents a comprehensive overview of how sport has been used to achieve development and peace at the national, regional and international levels. UN فالتقرير يقدم عرضاً شاملاً عن كيفية تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    10. a comprehensive overview of the legal, technical and political requirements for a nuclear-weapon-free world would be able to affirm such elements that already exist, assess those that are currently being developed, evaluate and link those that have been proposed, and identify additional elements that would also be required. UN 10 - إن إلقاء نظرة شاملة على المتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لعالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية ستكون قادرة على تأكيد العناصر الموجودة بالفعل، وتقييم تلك التي يجري تطويرها حاليا، وتقييم وربط تلك التي كانت مقترحة، وتحديد عناصر إضافية ستكون مطلوبة أيضا.
    14. Working paper No. 50 provided a comprehensive overview of the work on the standardization of geographical names in the Norden Division countries of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN 14 - ووفرت ورقة العمل رقم 50 استعراضا عاما شاملا لأعمال توحيد الأسماء الجغرافية في بلدان شعبة بلدان الشمال وهي أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more