"a comprehensive plan of" - Translation from English to Arabic

    • خطة شاملة
        
    The Government of the Kyrgyz Republic has adopted a comprehensive plan of measures to carry out the national programme in the years 1997 to 2000. UN واعتمدت حكومة قيرغيزستان خطة شاملة تتضمن تدابير ﻹنجاز البرنامج الوطني في السنوات من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٠.
    The results achieved and lessons learned from this first phase will facilitate the elaboration of such a comprehensive plan of action. UN وسيكون من شأن النتائج المحققة في هذه المرحلة الأولى والدروس المستفادة منها تيسير وضع خطة شاملة للعمل.
    The mission will also prepare a comprehensive plan of operation for the programmes, addressing financial requirements, implementation arrangements and a timetable. UN وستعد البعثة أيضا خطة شاملة للعمليات المتصلة بهذه البرامج تعالج الاحتياجات المالية وترتيبات التنفيذ ووضع جدول زمني.
    Similarly, the field of social services, especially education and health, suffers from long neglect and is in need of a comprehensive plan of reform, modernization and growth. UN وبالمثل، فإن ميدان الخدمات الاجتماعية، لا سيما التعليم والصحة، يعاني من إهمال طويل وهو بحاجة إلى خطة شاملة للإصلاح والتحديث والنمو.
    The Palestinian leadership's readiness to develop and implement a comprehensive plan of political and economic reforms and hold elections early in 2003 was welcomed and supported by the international community. UN ورحّب المجتمع الدولي باستعداد القيادة الفلسطينية لوضع وتنفيذ خطة شاملة للإصلاحات السياسية والاقتصادية وإجراء انتخابات في مطلع عام 2003، وأيّد ذلك.
    2. Refugee Children 58. UNHCR has embarked on a comprehensive plan of follow-up to the United Nations Study on the Impact of Armed Conflict on Children. UN ٨٥- شرعت المفوضية في خطة شاملة لمتابعة دراسة اﻷمم المتحدة عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال.
    The Committee also stresses the need for a comprehensive plan of action to address social obstacles, stereotypes and misconceptions, with a view to changing attitudes and effectively implementing the law. UN وتشدّد اللجنة أيضا على ضرورة وضع خطة شاملة للتصدي للعقبات الاجتماعية، والصور النمطية، والمفاهيم الخاطئة، وذلك بهدف تغيير المواقف وتنفيذ القانون على نحو فعّال.
    The State party should consider adopting a comprehensive plan of action for human rights education including elements, of training activities for public officials, teachers, judges, lawyers and police officers on the rights protected under the Covenant and the Optional Protocol. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة شاملة لثقافة حقوق الإنسان تشمل عناصر لأنشطة تدريب المسؤولين العامين والمعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة عن الحقوق المحمية بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
    a comprehensive plan of regular and surprise inspections for 2002 was drawn up and adopted. The first phase of the plan was implemented in February 2002 with inspections being made at courts in the district of Sana`a, the city of Sana`a, and Jauf, Amran, Hajjah and Sa`adah. UN - تمَّ إعداد وإقرار خطة شاملة للتفتيش الدوري والمفاجئ لعام 2002، وقد تمَّ تنفيذ المرحلة الأولى من هذه الخطة في شهر شباط/فبراير 2002 وذلك بالتفتيش على محاكم الأمانة وصنعاء والجوف وعمران وحجة وصعدة.
    The State party should consider adopting a comprehensive plan of action for human rights education including elements, of training activities for public officials, teachers, judges, lawyers and police officers on the rights protected under the Covenant and the Optional Protocol. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة شاملة لثقافة حقوق الإنسان تشمل عناصر لأنشطة تدريب المسؤولين العامين والمعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة عن الحقوق المحمية بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
    The State party should consider adopting a comprehensive plan of action for human rights education including elements, of training activities for public officials, teachers, judges, lawyers and police officers on the rights protected under the Covenant and the Optional Protocol. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة شاملة لثقافة حقوق الإنسان تشمل عناصر لأنشطة تدريب المسؤولين العامين والمعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة عن الحقوق المحمية بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
    45. Mr. HAMMARBERG, referring to the question of violence in the family and in schools, asked whether Lebanon had a comprehensive plan of action against violence including legislative and social measures, as well as information campaigns. UN ٥٤- السيد هاماربرغ طلب فيما يتعلق بالعنف داخل اﻷسرة والمدرسة معرفة ما إذا كانت توجد في لبنان خطة شاملة لمكافحة العنف تتضمن تدابير تشريعية واجتماعية وكذلك حملات إعلامية.
    It requires the Territorial Council of the System for Autonomy and Care in Cases of Dependency to adopt a comprehensive plan of care for these children, stipulating the measures to be taken by the public administrations, without prejudice to their respective competences, to promote early intervention and the restoration of their capacities. UN وهو يقتضي من المجلس الإقليمي لنظام الاستقلال الذاتي والرعاية للأشخاص الذين في حالة تبعية اعتماد خطة شاملة لرعاية هؤلاء الأطفال، تنص على التدابير الواجب اتخاذها من قبل الإدارات العامة، دون مساس باختصاصات كل منها، من أجل تعزيز التدخل المبكر واستعادة قدراتهم.
    Instead, it requires a comprehensive plan of exit programmes, social welfare and public education to eliminate the societal inequalities that have led to the exploitation and abuse. UN ويحتاج هذا النهج بدلا من ذلك إلى إرساء خطة شاملة لبرامج الإقلاع عن هذه الممارسة، وتوفير الرعاية الاجتماعية والتوعية العامة من أجل القضاء على التفاوتات الاجتماعية التي تتسبب في وقوع الاستغلال والانتهاك.
    2. Refugee children 58. The Office has embarked on a comprehensive plan of follow-up to the report on the impact of armed conflict on children.3 This will involve support for the work of the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict, and the preparation of a first year work plan with UNICEF, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other organizations. UN ٨٥ - شرعت المفوضية في خطة شاملة لمتابعة التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال)٣(. وستشمل هذه الخطة توفير الدعم للعمل الذي يقوم به ممثل خاص لﻷمين العام معني باﻷطفال والنزاع المسلح، وإعداد خطة عمل للعام اﻷول بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more