"a comprehensive programme of action" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل شامل
        
    • برنامج عمل شاملا
        
    The Presidential Agency for Social Action and International Cooperation coordinates a comprehensive programme of action for the displaced population. UN وتقوم الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بتنسيق برنامج عمل شامل للمشردين.
    Implementation of a comprehensive programme of action by all parties was critical in that regard. UN كما أن تنفيذ برنامج عمل شامل من جانب جميع الأطراف أمر جوهري في هذا الصدد.
    In that connection, all nations should collectively initiate a comprehensive programme of action and put in place constitutional, legislative and administrative guarantees to protect individuals against discrimination. UN وفي هذا الصدد، ينبغي على جميع الأمم أن تبدأ بصورة جماعية برنامج عمل شامل وأن تطبق ضمانات دستورية وتشريعية وإدارية لحماية الأفراد من التمييز.
    These efforts can be reinforced through promulgation of a comprehensive programme of action in the region and the states of transit and destination. UN ويمكن تعزيز هذه الجهود عن طريق وضع برنامج عمل شامل في المنطقة وفي دول العبور ودول المقصد.
    Instead, the Consensus represented a comprehensive programme of action that went beyond the Millennium Development Goals (MDGs). UN وبدلا من ذلك، مثَّل توافق الآراء برنامج عمل شاملا يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Her country had recently drawn up a comprehensive programme of action to combat crime and relied on support from the international community, particularly through the relevant United Nations programmes. UN وقد أعد بلدها مؤخرا برنامج عمل شامل لمحاربة الجريمة، وهو يعتمد على المساعدة التي يوفرها المجتمع الدولي، ولا سيما منها مساعدة برامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The international community now has a comprehensive programme of action laid out before it. UN والمجتمع الدولي أمامه اﻵن برنامج عمل شامل.
    Final report on a comprehensive programme of action for the International Decade of the World's Indigenous People UN التقريــر النهائــي المتعلق بوضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    In particular, a comprehensive programme of action to improve the situation of women in those countries must be adopted. UN وذكر، خصوصا، أنه يجب اعتماد برنامج عمل شامل من أجل تحسين حالة المرأة في تلك البلدان.
    Preliminary report on a comprehensive programme of action for the International Decade of the World's Indigenous People UN تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي
    The preliminary report on a comprehensive programme of action for the International Decade of the World's Indigenous People gave a full account of the preparatory process, in which the Nordic countries had actively participated. UN وقال إن التقرير اﻷولي عن وضع برنامج عمل شامل من أجل السنة الدولية للشعوب اﻷصلية يستعرض عملية التحضير هذه استعراضا كاملا وهي العملية التي اشتركت فيها بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا.
    39. Also in 1993, the Centre developed a comprehensive programme of action for Technical Assistance to National Institutions, which will now guide the elaboration and implementation of all assistance projects to national institutions. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٣ أيضا، قام المركز بوضع برنامج عمل شامل لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية، سيستخدم كدليل في إعداد جميع مشاريع تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية وتنفيذها.
    143. To these ends, I recommend that, under the auspices of the Statistical Commission of the United Nations, a comprehensive programme of action on data be established. UN ١٤٣ - وتحقيقا لهذه الأهداف، أوصي بإنشاء برنامج عمل شامل بشأن البيانات تحت إشراف اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    14. Also requests the SecretaryGeneral to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session on a comprehensive programme of action for the Second Decade based on the achievements of the first Decade; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن برنامج عمل شامل للعقد الثاني، استنادا إلى ما تم من إنجازات خلال العقد الأول؛
    Senior Transitional Administration officials and NGO representatives emphasized the need for a comprehensive programme of action to combat drug production and trafficking. UN وأكد كبار المسؤولين في الإدارة الانتقالية وممثلو المنظمات غير الحكومية، الحاجة إلى وضع برنامج عمل شامل لمحاربة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    The 2001 Conference on that subject adopted a comprehensive programme of action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وقد اعتمد المؤتمر الذي عُقد في عام 2001 بشأن هذا الموضوع برنامج عمل شامل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    14. Also requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session on a comprehensive programme of action for the Second Decade based on the achievements of the first Decade; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن برنامج عمل شامل للعقد الثاني، استنادا إلى ما تم من إنجازات خلال العقد الأول؛
    It underscored the integration of environment and development policies through a comprehensive programme of action — Agenda 21 — which speaks to the very survival of our planet. UN فقد أكــد على إدمــاج سياسات البيئة والتنميــة من خلال برنامج عمل شامل معني ببقاء كوكبنا ذاتــه، وهــو جدول أعمال القرن ٢١.
    4. Consideration of a comprehensive programme of action for the International Decade in the following areas: UN ٤- النظر في برنامج عمل شامل للعقد الدولي في المجالات التالية:
    The Committee also recommends that the State party adopt a comprehensive programme of action to promote and protect the rights of the Roma population. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف برنامج عمل شاملا لتعزيز وحماية حقوق الغجر من السكان.
    After tense and difficult negotiations, Member States forged a consensus among diverse views and interests and adopted a comprehensive programme of action, whose full implementation we call for, promptly and as soon as possible. UN وبعد مفاوضات متوترة وصعبة، توصلت الدول الأعضاء إلى توافق في الآراء رغم اختلاف وجهات النظر والمصالح، فاعتمدت برنامج عمل شاملا ننادي بتنفيذه الكامل فورا وبأسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more