Australian military personnel are criminally accountable for a comprehensive range of offences. | UN | ويُساءل الأفراد العسكريون الأستراليون مساءلة جنائية عن مجموعة شاملة من الجرائم. |
It is further concerned that a comprehensive range of contraceptives is not widely available. | UN | كما تشعر بالقلق لعدم إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق واسع. |
System integration proposals cover a comprehensive range of services requiring significant time and effort to prepare. | UN | وتغطي مقترحات تحقيق التكامل مجموعة شاملة من الخدمات تتطلب قدرا هائلا من الوقت والجهد قصد إعدادها. |
It is further concerned that a comprehensive range of contraceptives is not widely available. | UN | كما تشعر بالقلق لعدم إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق واسع. |
In addition to nine job centres, the Labour Department has operated two New Arrivals Employment and Guidance Centres since 1997 to provide a comprehensive range of employment services tailor-made for NAs, including NA women. | UN | وبالإضافة إلى مراكز التوظيف التسعة، تدير إدارة العمل منذ عام 1997 مركزين لتوظيف وتوجيه الوافدين الجدد لتوفير مصفوفة شاملة من خدمات التوظيف المجهزة خصيصاً الوافدين الجدد، بما في ذلك الإناث منهم. |
The healthcare system offers a comprehensive range of preventive, curative and rehabilitative services. | UN | وتوفر نظم الرعاية الصحية مجموعة شاملة من خدمات الوقاية والتطبيب وإعادة التأهيل. |
:: a comprehensive range of investigative tools for international law enforcement cooperation | UN | :: إنشاء مجموعة شاملة من أدوات التحقيق من أجل التعاون في مجال إنفاذ القانون على الصعيد الدولي |
They have adopted a comprehensive range of commitments to prevent and respond to hate-motivated violence and to promote mutual respect and understanding. | UN | وقد اعتمدت مجموعة شاملة من الالتزامات لمنع العنف بدافع الكراهية والتصدي له وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين. |
a comprehensive range of investigative tools for international law enforcement cooperation | UN | إنشاء مجموعة شاملة من أدوات التحقيق في مجال إنفاذ القانون الدولي |
a comprehensive range of penalties for corruption-related offences has been established. | UN | وُضعت مجموعة شاملة من العقوبات على الجرائم المتصلة بالفساد. |
a comprehensive range of in-patient, out-patient and community outreach services are provided by HA. | UN | وتقدم هيئة المستشفيات لأجلها مجموعة شاملة من خدمات العلاج الداخلي والخارجي وخدمات الإرشاد المجتمعي. |
They have adopted a comprehensive range of commitments to prevent and respond to hate-motivated violence and promote mutual respect and understanding. | UN | وقد اعتمدت مجموعة شاملة من الالتزامات لمنع العنف بدافع الكراهية والتصدي له وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين. |
It provides a comprehensive range of resources for a broad user constituency. | UN | وهي توفر مجموعة شاملة من الموارد لطائفة واسعة من المستخدمين. |
In Australia, the Human Rights Policy Branch of the Attorney-General's Department is responsible for a comprehensive range of human rights education activities. | UN | وفي أستراليا، يتحمل قسم سياسات حقوق الإنسان التابع للنيابة العامة مسؤولية مجموعة شاملة من أنشطة التثقيف بحقوق الإنسان. |
Making available a comprehensive range of contraceptives and family planning to prevent unwanted pregnancies | UN | إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيه |
25.30 The Family Health Service of DH provides a comprehensive range of information on women and children health issues. | UN | 25-30 توفر دائرة صحة الأسرة التابعة لإدارة الصحة مجموعة شاملة من المعلومات المتعلقة بقضايا صحة المرأة والطفل. |
The programme covers a comprehensive range of activities and services including smoking cessation services, education for the public, training for healthcare professionals and research projects. | UN | ويغطي البرنامج مجموعة شاملة من الأنشطة والخدمات تشمل خدمة التوقف عن التدخين، وتوفير التثقيف للجمهور والتدريب للمشتغلين بالرعاية الصحية والاضطلاع بالمشاريع البحثية. |
We seek to ensure that a comprehensive range of mental health services, including prevention, early identification, medical treatment, rehabilitation and community support services, are provided to people in need on a continuous basis. | UN | ونحن نسعى إلى ضمان تواصل توفير مجموعة شاملة من خدمات الصحة العقلية للأشخاص المحتاجين إليها، بما في ذلك خدمات الوقاية والاكتشاف المبكر والعلاج الطبي وإعادة التأهيل والدعم المجتمعي. |
The Mission will continue to review and implement a comprehensive range of risk mitigation strategies, including compliance with the United Nations minimum operating security standards and security risk assessment processes in its security management planning. | UN | وستواصل البعثة في سياق التخطيط لإدارة الأمن استعراض وتنفيذ مجموعة شاملة من استراتيجيات الحد من المخاطر، بما في ذلك الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا بالأمم المتحدة، وعمليات تقييم المخاطر الأمنية. |
Common health problems of elderly women include stroke, chest infection, fracture neck of femur, heart failure, cancer and genital prolapse, for which a comprehensive range of inpatient, outpatient and community outreach services are provided by Hospital Authority. | UN | والمشكلات الصحية العامة للمسنات تشمل السكتة، والعدوى الصدرية، وشروخ عظم الفخذ، وهبوط القلب، والسرطان، وهبوط الأعضاء التناسلية؛ وهذه أمراض تقدم هيئة المستشفيات لأجلها مصفوفة شاملة من خدمات العلاج الداخلي والخارجي وخدمات الإرشاد المجتمعي. |
UNMIK has introduced a comprehensive range of legislative mechanisms in relation to terrorist activities. | UN | لقد أخذت البعثة بمجموعة شاملة من الآليات التشريعية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية. |
It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available and without any restriction and by increasing knowledge and awareness about family planning. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى منع حدوث حالات حمل غير مرغوبة، بما في ذلك ما يتم بإتاحة كميات شاملة ومتنوعة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيود، وبزيادة المعارف والتوعية بتنظيم الأسرة. |
It identifies the criteria for effective national laws and regulations, including a comprehensive range of penalties for violations, an appropriate institutional framework and other instruments and procedures that may be used to tackle environmental crimes. | UN | ويحدد ذلك الفصل معايير القوانين واللوائح الوطنية الفعالة، بما في ذلك نطاق شامل من العقوبات على الانتهاكات، وإطار مؤسسي ملائم وأدوات وإجراءات أخرى يمكن استخدامها لمعالجة الجرائم البيئية. |
(b) a comprehensive range of measures to address underperformance as well as incentives to encourage outstanding performance; | UN | (ب) اتخاذ طائفة شاملة من التدابير لمعالجة ضعف الأداء، وكذلك توفير حوافز لتشجيع الأداء المتميز؛ |
The Committee urged Estonia to enhance and monitor access to health-care services for women and requested the State to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available and without any restriction and by increasing knowledge and awareness about family planning. | UN | وحثت اللجنة إستونيا على تحسين ورصد سبل حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية، وطلبت إلى الدولة تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه بطرق منها الإتاحة الواسعة لمجموعة شاملة من وسائل منع الحمل دون أي قيود، وكذلك بزيادة المعارف المتعلقة بتنظيم الأسرة والتوعية به(99). |
The Government funds a comprehensive range of personal health services, including mental health services and sexual and reproductive health services, for both disabled and non-disabled people. | UN | وتمول الحكومة طائفة شاملة من الخدمات الصحية الشخصية، تشمل خدمات الصحة العقلية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الآخرين على السواء. |