"a comprehensive risk assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم شامل للمخاطر
        
    • تقييم شاملة لمخاطر
        
    • عملية شاملة لتقييم المخاطر
        
    Information was gathered and used to undertake a comprehensive risk assessment. UN وقد جُمعت المعلومات واستُـخدمت لإجراء تقييم شامل للمخاطر.
    In 2008, a comprehensive risk assessment will be conducted as part of the internally established threeyear cycle. UN وفي عام 2008، سيجرى تقييم شامل للمخاطر في إطار الدورة المؤلفة من ثلاث سنوات التي جرى تحديدها داخليا.
    The enhanced capability has enabled UNDOF to adopt and update mitigating measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of United Nations Headquarters. UN وأتاح تحسين قدرات القوة اعتماد وتحديث تدابير لتخفيف الأثر استنادا إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته القوة بدعم من مقر الأمم المتحدة.
    In addition, UNDOF is putting in place risk mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the mission with the support of the Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوة بصدد وضع تدابير التخفيف من حدة المخاطر على أساس تقييم شامل للمخاطر تجريه البعثة، بدعم من الأمانة العامة.
    a comprehensive risk assessment of PentaBDE was carried out under the Existing Substances Regulation 793/93/EEC (EC, 2001). UN وقد أجريت عملية تقييم شاملة لمخاطر PentaBDE بموجب لائحة المواد القائمة رقم 793/93/EEC (المفوضية الأوروبية، 2001).
    UNDP is exploring options for conducting a comprehensive risk assessment exercise and hopes to complete it before the end of 2004. UN ويستكشف البرنامج الإنمائي حاليا خيارات لإجراء عملية شاملة لتقييم المخاطر ويحدوه الأمل في إنجازها قبل نهاية عام 2004.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وما زالت القوة عاكفة على اعتماد وتحديث تدابير التخفيف تصدياً لما يستجد من تهديدات في بيئة عملياتها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته البعثة بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وتواصل القوة اعتماد وتحديث تدابير للتخفيف من حدة التهديدات التي تواجهها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته بدعم من الأمانة العامة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وما برحت قوة الأمم المتحدة تعتمد وتحدث تدابير التخفيف استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر تجريه القوة بدعم من الأمانة العامة.
    The Unit believes that a simple formula, determining a certain overhead rate to be applied to all activities, could facilitate the allocation of funds for oversight and could serve as a baseline, which could be fine-tuned based on a comprehensive risk assessment. UN وترى الوحدة أن تطبيق صيغة بسيطة تحدد معدلاً للنفقات العامة يطبق على جميع الأنشطة، يمكن أن يسهل تخصيص الأموال اللازمة للرقابة وأن يفيد كخط أساس يمكن ضبطه بدقة استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر.
    Given the crucial role played by the Department in the management of the United Nations Secretariat in such areas as finance and budgeting, procurement and human resources, OIOS also sees the need for a comprehensive risk assessment. UN ونظرا لأهمية العمل الذي تقوم به تلك الإدارة في تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجالات مثل المالية والميزنة والشراء والموارد البشرية، يرى المكتب أيضا ضرورة إجراء تقييم شامل للمخاطر التي تواجهها.
    12. The Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Information Technology Services Division, Department of Management, to perform a comprehensive risk assessment of the Ethics Office information systems and data. UN 12 - وطلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا الاتصالات، إدارة الشؤون الإدارية، إجراء تقييم شامل للمخاطر لنظم معلومات مكتب الأخلاقيات وبياناته.
    In this connection, it should be recalled that the Office of Internal Oversight Services had engaged the consulting services of PricewaterhouseCoopers to conduct a comprehensive risk assessment of the Fund. UN وينبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استعان بالخدمات الاستشارية لمؤسسة برايس ووتر هاوس كوبرز Price Water House Coopers لإعداد تقييم شامل للمخاطر المتعلقة بالصندوق.
    In this connection, the Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the information systems and data of the Ethics Office. UN وفي هذا الصدد، طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر على نظم المعلومات والبيانات في مكتب الأخلاقيات.
    A new Chief of Section and a Pension Fund Auditor (P-4) were recruited during the biennium, and the Office of Internal Oversight Services outsourced a comprehensive risk assessment of the Fund to an external consulting firm. UN وتم توظيف رئيس قسم جديد ومراجع لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية (ف - 4) خلال فترة السنتين، وأسند مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهمة إجراء تقييم شامل للمخاطر في الصندوق إلى شركة استشارات خارجية.
    36. UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN 36 - وما برحت قوةُ الأمم المتحدة تعتمد وتحدث تدابير التخفيف من الأثر استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر تجريه القوة بدعم من الأمانة العامة.
    28.38 These plans are prepared by the Division on the basis of a comprehensive risk assessment of the areas that are the subject of internal audits and requests or suggestions made by legislative organs and department heads for the coverage of activities or issues of particular concern. UN ٨٢-٨٣ تقوم الشعبة بوضع هذه الخطط استنادا إلى تقييم شامل للمخاطر بالنسبة للمجالات التي تكون موضوعا للمراجعة الداخلية للحسابات، وإلى الطلبات أو الاقتراحات المقدمة من اﻷجهزة التشريعية ورؤساء اﻹدارات فيما يتعلق بتغطية أنشطة أو قضايا ذات اهتمام خاص.
    13. The increased requirements were attributable to additional needs for consultancy services for the re-engineering of the assignment grant process, the establishment of the travel entitlement service line and a comprehensive risk assessment to ensure business continuity and avert disruption of services. UN 13 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى احتياجات إضافية للخدمات الاستشارية تتعلق بإعادة تصميم عملية تجهيز منح الانتداب، وإنشاء خط يلبي خدمات استحقاق السفر وإعداد تقييم شامل للمخاطر لضمان استمرارية الأعمال وتفادي انقطاع الخدمات.
    186. The Administration commented that the Department of Field Support had engaged a business continuity consultant in September 2012 and had begun a comprehensive risk assessment to be completed by the first quarter of 2013. UN 186 - وعلقت الإدارة بأن إدارة الدعم الميداني قد استعانت بخبير استشاري بشأن استمرارية تصريف الأعمال في أيلول/سبتمبر 2012، وبدأت في إجراء تقييم شامل للمخاطر من المقرر إنجازه بحلول الربع الأول من عام 2013.
    a comprehensive risk assessment of PentaBDE was carried out under the Existing Substances Regulation 793/93/EEC (EC, 2001). UN وقد أجريت عملية تقييم شاملة لمخاطر PentaBDE بموجب لائحة المواد القائمة رقم 793/93/EEC (المفوضية الأوروبية، 2001).
    307. The Board recommended in its report for the biennium 2002-2003 that UNDP consider establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy and conduct a comprehensive risk assessment exercise. UN 307 - أوصى المجلس في تقريره لفترة السنتين 2002-2003 بأن ينظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مهمة إدارة مخاطر يضطلع فيها بالمسؤولية عن تنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر وإجراء عملية شاملة لتقييم المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more