"a comprehensive strategy to eliminate" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية شاملة للقضاء على
        
    • استراتيجية شاملة لمنع
        
    Implementation of a General Assembly resolution on a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations should not depend, however, on voluntary contributions. UN ولكن تنفيذ قرار للجمعية العامة بشأن استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين في المستقبل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يجب ألا يعتمد على التبرعات.
    His delegation condemned such misconduct and called for the establishment of a comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse. UN ويدين وفده سوء السلوك هذا ويدعو إلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    The General Assembly affirmed the need for a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations. UN وأكدت الجمعية العامة ضرورة وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والإيذاء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل.
    Nevertheless, it urged Tunisia to put in place a comprehensive strategy to eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminated against women. UN ومع ذلك، فقد حثتها على وضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد النساء.
    Implementation of the recommendations of the resumed session of the Special Committee on a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ توصيات دورة اللجنة الخاصة المستأنفة بشأن وضع " استراتيجية شاملة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل "
    It shared the view of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the importance of establishing a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women. UN وأبدت اتفاقها مع رأي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن أهمية وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي فيها تمييز ضد المرأة.
    CEDAW urged Equatorial Guinea to put in place a comprehensive strategy to eliminate such practices and stereotypes that discriminate against women, and to monitor and review the measures taken in order to assess their impact and to take appropriate action. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على وضع استراتيجية شاملة للقضاء على هذه الممارسات والصور النمطية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، ورصد واستعراض التدابير المتخذة بغية تقييم تأثيرها واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    It called upon Guinea-Bissau to formulate a comprehensive strategy to eliminate negative attitudes and practices that discriminated against girls. UN ودعت غينيا - بيساو إلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف والممارسات السلبية التي تميز ضد الفتيات(34).
    402. The Committee recommended that a comprehensive strategy to eliminate violence against women should be adopted following the National Domestic Violence Summit, with an emphasis on prevention, and with sufficient funding. UN ٢٠٤ - وأوصت اللجنة باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة عقب عقد مؤتمر القمة الوطني المعني بالعنف المنزلي، مع التركيز على الوقاية منه، وتوفير التمويل الكافي.
    CRC urged Brazil to ensure the implementation of existing laws and policies guaranteeing the principle of nondiscrimination, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وحثت لجنة حقوق الطفل البرازيل على التأكد من تنفيذ القوانين والسياسات الحالية الضامنة لمبدأ عدم التمييز، واعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس كان ضد جميع الفئات المستضعفة(68).
    Furthermore, in relation to other forms of discrimination, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of the provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بأشكال التمييز الأخرى، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة على اختلاف أسبابه.
    447. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups of children. UN 447- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز الممارس ضد جميع الفئات الضعيفة من الأطفال.
    83. She stressed that there should be no discrimination or double standards when it came to dealing with child-related issues and to elaborating a comprehensive strategy to eliminate violence against children in the interest of future generations. UN 83 - وأكدت على أنه لا ينبغي حدوث تمييز أو معايير مزدوجة عندما يصل الأمر إلى معالجة القضايا ذات الصلة بالأطفال وإلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد الأطفال لما فيه صالح الأجيال المقبلة.
    244. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate de facto discrimination against all vulnerable groups of children and ensure full implementation of all legal provisions in full compliance with article 2 of the Convention. UN 244- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز الموجود ضد جميع الفئات الضعيفة وعلى ضمان التنفيذ الكامل لجميع الأحكام القانونية، وذلك في امتثال تام للمادة 2 من الاتفاقية.
    Affirming the need for the Organization to adopt without delay a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations as recommended by the Special Committee and the Adviser to the Secretary-General, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تقوم المنظمة، دون إبطاء، باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، حسبما أوصي به من جانب اللجنة الخاصة ومستشار الأمين العام،
    It recommended the adoption of a comprehensive strategy to eliminate all harmful practices, and the repeal of articles of the Penal Code. UN وأوصت باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على جميع الممارسات الضارة وإلغاء مواد من قانون العقوبات(57).
    JS10 and JS2 also recommended the adoption of a comprehensive strategy to eliminate violence against women and all harmful practices and stereotypes in KRG. UN وأوصت الورقتان 10 و2 أيضاً باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة وعلى جميع الممارسات الضارة والأفكار النمطية في إقليم كردستان(154).
    The Committee also encourages the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds, including against girls and against all vulnerable groups, such as children with disabilities, children living in the streets, refugee children and children from different ethnic groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس كان، بما فيه التمييز ضد الفتيات وضد جميع الفئات الضعيفة، مثل الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والأطفال اللاجئين والأطفال المنتمين إلى طوائف إثنية مختلفة.
    (a) Put in place, without delay, a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women, in conformity with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN (أ) أن تضع دون إبطاء، استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي تميّز ضد المرأة، بما يتفق مع المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    " Reaffirming the need for the Organization to adopt without delay a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations, as recommended by the Special Committee and the Adviser to the Secretary-General " , UN ' ' وإذ تؤكد من جديد ضرورة أن تقوم المنظمة دون إبطاء باعتماد استراتيجية شاملة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، على نحو ما أوصت به اللجنة الخاصة ومستشار الأمين العام``،
    Affirming the need for the Organization to adopt without delay a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations as recommended by the Special Committee and the Adviser to the Secretary-General, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تقوم المنظمة، دون إبطاء، باعتماد استراتيجية شاملة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل وذلك حسبما أوصي به من جانب اللجنة الخاصة ومستشار الأمين العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more