"a concept paper" - Translation from English to Arabic

    • ورقة مفاهيمية
        
    • ورقة مفاهيم
        
    • ورقة مفهوم
        
    • لورقة مفاهيمية
        
    • بورقة مفاهيمية
        
    • من الورقة المفاهيمية
        
    • وورقة مفاهيمية
        
    The invitation will be accompanied by a concept paper, a draft agenda and a draft programme of work for the conference. UN وسترفق بالدعوة ورقة مفاهيمية ومشروع جدول الأعمال ومشروع برنامج العمل للمؤتمر.
    a concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    a concept paper on employment in agriculture was prepared in more than 8 technical follow-up meetings with the Ministry. UN وأعدت ورقة مفاهيمية عن العمالة في القطاع الزراعي خلال أكثر من 8 اجتماعات متابعة تقنية عقدت مع الوزارة.
    a concept paper for intergovernmental cooperation on an integrated environmental management plan for the Caspian Sea is currently being prepared. UN ويجري حاليا إعداد ورقة مفاهيم من أجل التعاون الحكومي الدولي بشأن وضع خطة متكاملة لﻹدارة البيئية لبحر قزوين.
    a concept paper on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship was finalized; a follow-up working group was formed, which included an international consultant. UN تم وضع اللمسات النهائية على ورقة مفاهيم بشأن لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة؛ وتم تشكيل فريق عامل للمتابعة، ضم خبيرا استشاريا دوليا.
    It will be further developed, taking into account the results of the meeting, into a concept paper for publication with GTZ in 2011. UN وسيجري تطويرها لاحقا، مع مراعاة نتائج الاجتماع، لتكون ورقة مفاهيمية تنشر بالاشتراك مع الوكالة في عام 2011.
    a concept paper was submitted to DFID and a positive response has been received. UN وعُرضت ورقة مفاهيمية على إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، فردت عليها ردا إيجابيا.
    a concept paper on the establishment of a bar association in Puntland was also prepared. UN كما أعدت ورقة مفاهيمية حول إنشاء نقابة محامين في بونتلاند.
    It was agreed that a concept paper should be prepared to clarify the overall strategy, approach and substance of the programme. UN واتفق على إعداد ورقة مفاهيمية لتوضيح استراتيجية البرنامج الشاملة ونهجه ومضمونه.
    a concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    A draft host country agreement, as well as a concept paper regarding the mandate, functions, and activities of the Regional Office have been provided to the Government of Egypt; UN وقدم إلى حكومة مصر مشروع اتفاق للبلد المضيف، فضلا عن ورقة مفاهيمية بشأن ولاية المكتب الإقليمي ووظائفه وأنشطته؛
    The Unit is currently developing a concept paper to guide the activities of the Women and Children's Protection Unit within the Liberian National Police. UN وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا.
    The report presents to the Commission a concept paper on the modalities of the integrated approach to economic statistics. UN ويقدم التقرير إلى اللجنة ورقة مفاهيمية بشأن طرائق اعتماد نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية.
    Prior to that debate, a concept paper was circulated to all Council members and the sponsor consulted with the permanent and elected members on the draft text, a process that resulted in a good resolution. UN وكان قد جرى، قبل هذه المناقشة، تعميم ورقة مفاهيمية على جميع أعضاء المجلس وكان مقدم الورقة قد تشاور مع الأعضاء الدائمين والمنتخبين بشأن مشروع النص، وهو ما أدى إلى اتخاذ قرار موفق.
    This year, we adopted a concept paper for State policy in the field of migration. UN وفي هذا العام، اعتمدنا ورقة مفاهيمية لسياسة الدولة في ميدان الهجرة.
    The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. UN ويعكف مكتب المفتش العام حالياً على وضع ورقة مفاهيم لتحديد النطاق الأمثل لعمليات التفتيش تحديداً أفضل.
    a concept paper was being drafted to make all the different instruments more coherent. UN وكان العمل يجري على صياغة ورقة مفاهيم لتعزيز اتساق مختلف الأدوات.
    UNICEF has prepared a concept paper for the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وقد أعدت اليونيسيف ورقة مفاهيم للجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات.
    In 2004, FIT developed a concept paper in partnership with the UN Association of Georgia (UNAG). UN في عام 2004 أعدت مؤسسة التدريب الدولي ورقة مفاهيم بالاشتراك مع رابطة الأمم المتحدة بجورجيا.
    69. UNDP has prepared a concept paper with a practical framework for introducing and implementing results-based budgeting (RBB). UN 69 - أعدّ البرنامج الإنمائي ورقة مفاهيم تطرح إطارا عمليا لإدخال وتنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    As per the request of the Judiciary, UNMISS developed a concept paper for a pilot mobile court initiative for discussion with the Judiciary and Ministry of Justice. UN وفقا لطلب السلطة القضائية، وضعت البعثة ورقة مفهوم مبادرة تجريبية للمحاكم المتنقلة، لكي تتم مناقشتها مع السلطة القضائية ووزارة العدل.
    On part (b) UNHCR is in the process of finalizing a concept paper which will lay the basis for developing and implementing guidance on anti-money laundering. UN أما فيما يتعلق بالجزء (ب) فإن المفوضية بصدد وضع الصيغة النهائية لورقة مفاهيمية ترسي الأساس اللازم لوضع وتنفيذ توجيهات بشأن مكافحة غسل الأموال.
    A dialogue was initiated in early January 2006 with both parties to the conflict about the implementation of resolution 1612 (2005) and a concept paper on the monitoring and reporting mechanism in Nepal and relevant legal documents were shared. UN وبدأ في مطلع كانون الثاني/يناير 2006 حوار مع طرفي الصراع بشأن تنفيذ القرار 1612 (2005) وزُودا بورقة مفاهيمية عن آلية الرصد والإبلاغ في نيبال وبوثائق قانونية ذات صلة بالموضوع.
    The report presents a concept paper on the modalities of the integrated approach to economic statistics and includes recommendations by the Friends of the Chair arising from the concept paper. UN ويقدم التقرير ورقة مفاهيمية بشأن طرائق اعتماد نهج متكامل للإحصاءات الاقتصادية ويتضمن توصيات أصدقاء الرئيس المنبثقة من الورقة المفاهيمية.
    It has developed a project on access to justice for internally displaced persons and a concept paper on the protection of NGOs in complex emergencies. UN وقد أعدت مشروعا بشأن الوصول إلى العدالة للمشردين داخليا، وورقة مفاهيمية بشأن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more