"a concussion" - Translation from English to Arabic

    • ارتجاج
        
    • إرتجاج
        
    • بإرتجاج
        
    • بارتجاج
        
    • بصدمة
        
    • ارتجاجا
        
    • ارتجاجاً
        
    • الإرتجاج
        
    • أرتجاج
        
    Kalitsinsky was allegedly chained to a radiator, beaten and kicked, causing him to suffer a concussion and bruised ribs. UN كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع.
    Boss, I got a clean shot of the gas tank for a concussion play, but that makes the lawyer collateral. Open Subtitles يا زعيم , لدي إصابة محققة لخزان الوقود لأجل تسبيب حركة ارتجاج ولكن ذلك سيؤذي المحامية بشكل كبير
    I bumped my head on the concrete pretty good, so they want to keep me overnight in case I have a concussion. Open Subtitles لقد صدمت رأسى على الأرض بشكل كبير لذا فهم يُريدون الإبقاء علىّ للمساء فى حالة ما إذا كان لدىّ إرتجاج
    You know he has a concussion, and he's been talking crazy. Open Subtitles كما تعلم , أنه لديه إرتجاج بالمخ وأنه يتحدث بجنون
    If it's a concussion, you have to keep her conscious, okay? Open Subtitles لو كانت مُصابة بإرتجاج فعليك أن تُبقيها واعية إسألها أسئلة
    She'll recover, but she has a concussion, broken collarbone and internal bleeding. Open Subtitles ستتعافى و لكنها أصيبت بارتجاج وهناك نزيف داخلي نزيف داخلي ؟
    Assuming that there was a traumatic injury, likely a concussion, the most common symptoms would be memory loss, change in personality... Open Subtitles اذا افتراض أن هناك إصابات، لكن من المحتمل أن يحصل ارتجاج يكون عن اثرها فقدان للذاكرة تغيير في شخصية
    He hit his head on the tub. He may have a concussion. Open Subtitles لقد اصطدم رأسه بحوض الاستحمام يمكن أن يكون قد أصابه ارتجاج
    Cool. E.R. obviously screwed up. Kid's got a concussion. Open Subtitles جميل، أخطأوا بغرفة الطوارئ بالتأكيد الفتى لديه ارتجاج
    The coroner said that Blanket died of a concussion. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي يقر انه توفي نتيجة ارتجاج.
    Looks like you did suffer a concussion in the car accident. Open Subtitles يبدو أنك عانيتي من ارتجاج في المخ في حادث السيارة
    It's probably got a concussion, so the most important thing is to keep it awake for the next 48 hours. Open Subtitles من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة
    It's not likely to be anything more than a concussion. Open Subtitles انه لا يمكن مطلقاً أن يكون أكثر من إرتجاج
    The good news is, there's no sign of a concussion. Open Subtitles ،الخبر السار هو ليس هناك علامة على وجود إرتجاج
    There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion. Open Subtitles ليس هناك عظم يفصل بين الحَفَّاف والدماغ لذا في الأغلب أنت سببت له إرتجاج في المخ
    Broke one kid's nose. Gave the other a concussion. Open Subtitles كسر أنف أحد الأولاد و تسبب للأخر بإرتجاج
    I was in a car accident not long ago, where I sustained a concussion. Open Subtitles تعرضتُلحادثسيارة،ليس منفترة بعيدة، حيث أصبتُ بإرتجاج
    Docs say you got a concussion, couple bumps and bruises, but all in all, you got off pretty easy. Open Subtitles يقول الأطباء أنّك إصبتَ بإرتجاج و تعاني من بعض الكدمات و الإصابات. لكن عدا ذلك ، لا تعاني من شيءٍ خطير.
    I don't see any bad wounds, so I'm guessing it's a concussion. Open Subtitles لا أرى جروحًا جسيمة، لذا أحزر أنها مصابة بارتجاج.
    I still think we should check you out for a concussion too. Open Subtitles ما زلت أظن أن علينا أن نتفقد لو دخلت بصدمة أنت أيضاً
    The doctor said that a concussion as bad as this can cause changes in personality and memory loss, that the only treatment is time. Open Subtitles قال الطبيب أن ارتجاجا بهذا السوء يمكن أن يسبب تغيرات في الشخصية
    Most likely a concussion. You require medical attention and rest. Open Subtitles يحتمل أن يكون ارتجاجاً يلزمك عناية طبية، وراحة
    Okay, well, uh, there's no signs of a concussion. Open Subtitles حسناً , حسناً , آه لا يوجد إشارة على الإرتجاج في المخ
    Your niece suffered a concussion and some internal trauma, but she's tough. Open Subtitles أبنةُ اخيكَ تعني من أرتجاج و بعض الأذى الداخلي لكنها قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more