"a conference held in" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر عقد في
        
    • مؤتمر عُقد في
        
    • عقد مؤتمر في
        
    Proceedings of a conference held in Kiev, 23-24 May 2006. Available also in Russian: UN مداولات مؤتمر عقد في كييف، 23-24 أيار/مايو 2006. متاح بالروسية أيضا.
    The report was presented at a conference held in Jakarta from 5 to 7 November 2006. UN وقُدّم التقرير في مؤتمر عقد في جاكرتا من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    As a result of these efforts, a national strategy for Palestinian women was formulated and announced at a conference held in June 1997. UN وبفضل هذه الجهود، تمت صياغة الاستراتيجية الوطنية للمرأة الفلسطينية وأعلنت خلال مؤتمر عقد في حزيران/يونيه 1997.
    Results 2. First results from the project were presented at a conference held in Brussels 25-27 October 1999. UN 2- عُرضت النتائج الأولى للمشروع في مؤتمر عُقد في بروكسل في الفترة 25-27 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The funding was announced at a conference held in Merom Golan, near the destroyed villages of Bab al-Hawa and Muwaysah. UN وقد أُعلن عن ذلك التمويل في مؤتمر عُقد في ميروم جولان، قرب قريتي باب الهوا ومويسة المدمرتين.
    That was a result of a conference held in Arta, in the Republic of Djibouti, attended by more than 3,000 Somalis from all regions and all walks of life, including traditional leaders, intellectuals, business persons and women. UN كل هذا كان نتيجة مؤتمر عقد في أرتا، بجمهورية جيبوتي، وحضره ما يزيد عن 000 3 صومالي من كل المناطق ومسالك الحياة بمن فيهم الزعماء التقليديون، والمثقفون، ورجال ونساء الأعمال.
    a conference held in December 2001 revealed that Bermuda's intake of swordfish was on target. UN وكشف مؤتمر عقد في كانون الأول/ديسمبر 2001 أن مقدار مصيد برمودا من سمك أبو سيف قانوني.
    The Foreign Minister of Bolivia referred to a resolution of the Organization of American States (OAS) adopted two decades ago at a conference held in the capital of his country, as well as to a Non-Aligned Movement statement. UN وأشار وزير خارجية بوليفيا إلى قرار اعتمدته منظمة الدول اﻷمريكية قبل عقدين في مؤتمر عقد في عاصمة بلده، باﻹضافة إلى بيان كانت قد أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز.
    A member reported on a conference held in the Swedish Parliament on 28-29 May 1997 and on the adoption of the Stockholm Declaration. UN وقدم أحد أعضاء اللجنة تقريراً عن مؤتمر عقد في البرلمان السويدي يومي ٨٢ و٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١ وعن اعتماد اعلان ستكهولم.
    Another member reported on a conference held in Amsterdam on 26-27 February 1997 on child labour. UN كما قدم عضو آخر تقريراً عن مؤتمر عقد في أمستردام يومي ٦٢ و٧٢ شباط/ فبراير ٧٩٩١ عن عمل اﻷطفال.
    Those commitments were reaffirmed in the Manama Declaration on Human Trafficking at the Crossroads, adopted in 2009 at a conference held in Bahrain. UN وأعيد تأكيد هذه الالتزامات في إعلان المنامة بشأن مؤتمر الاتجار بالبشر على مفترق الطرق، الذي اعتمد في عام 2009 في مؤتمر عقد في البحرين.
    During the same month, he gave a keynote speech at a conference held in Prato, Italy, organized by Monash University, Australia, and King's College, London, and also visited Poland to speak at a meeting organized by the Federation for Women and Family Planning. UN وخلال الشهر نفسه، ألقى الكلمة الرئيسية في مؤتمر عقد في براتو بإيطاليا اشتركت في تنظيمه جامعة موناش بأستراليا وكنغس كوليج بلندن، كما قام بزيارة لبولندا للتحدث في اجتماع نظمه اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة.
    The Arab League's Ministers Council, at a conference held in Cairo in December 2005, issued a statement expressing surprise and discontent at the failure of the Danish Government to act against the newspaper. UN فقد أصدر مجلس وزراء الجامعة العربية، في مؤتمر عقد في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2005، بياناً أعربوا فيه عن دهشتهم واستيائهم من امتناع الحكومة الدانمركية عن اتخاذ إجراءات بحق الصحيفة.
    a conference held in New York in April 1998 focussed on ageing and urbanization. UN وقد ركز مؤتمر عقد في نيويورك في نيسان/أبريل ١٩٩٨ على موضوع " الشيخوخة والتحضر " .
    (b) Statistics Canada, “National accounts and the environment”, papers and proceedings from a conference held in London, March 1994; UN )ب( إحصاءات كندا، " الحسابات القومية والبيئة " ، ورقات وسجلات الوقائع من مؤتمر عقد في لندن، آذار/ مارس ١٩٩٤؛
    To assist activities of African countries, an initiative was launched by the World Meteorological Organization (WMO) and ECA at a conference held in March 1995 in Addis Ababa. UN وتوخيا لمساعدة أنشطة البلدان اﻷفريقية، تقدمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بمبادرة في مؤتمر عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٥.
    315. Mrs. Karp had also participated, on behalf of the Committee, in a conference held in the Swedish Parliament in Stockholm on 28-29 May 1997. UN ٥١٣- واشتركت السيدة كارب أيضاً، نيابةً عن اللجنة، في مؤتمر عُقد في البرلمان السويدي في ستكهولم في يومي ٨٢ إلى ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    It is reported that he was arrested on 22 April 2000, in connection with his participation in a conference held in April 2000 sponsored by the Heinrich Böll Institute in Berlin. UN وتفيد التقارير بأنه تم إلقاء القبض على أكبر غانجي في 22 نيسان/أبريل 2000 لاشتراكه في مؤتمر عُقد في نيسان/أبريل عام 2000 برعاية معهد هينريخ بول في برلين.
    21. In September 2009, the independent expert participated in a conference held in Cali, Colombia, as a regional follow-up activity to the first session of the Forum, which had focused on minorities and the right to education. UN 21- وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت الخبيرة المستقلة في مؤتمر عُقد في كالي، كولومبيا، بوصفه متابعة على المستوى الإقليمي للدورة الأولى للمحفل التي ركزت على حق الأقليات في التعليم.
    The results of the past five years of work in that area had been presented at a conference held in Baku in September to promote the renaissance of the “Silk Road”, which had resulted in the signing of a multilateral agreement on the development of the Europe-Caucusus-Asia transportation axis. UN وتم تقديم نتائج اﻷعمال الجاري تنفيذها منذ خمس سنوات في مؤتمر عُقد في باكو في أيلول/سبتمبر ﻹحياء طريق الحرير تمخض عن إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف لتطوير محور النقل الذي يربط بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    Farmers had therefore been induced to seek a new livelihood. His Government had requested the aid of UNDCP and the United Nations Development Programme, and a rural development plan for the Baalbek region had been adopted at a conference held in Paris in 1995. UN ولاحظ أنه نتيجة إتلاف حقول المخدرات سعى المزارعون للبحث عن وسائل جديدة للعيش، ولهذا السبب دعا لبنان، بمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى عقد مؤتمر في باريس سنة ١٩٩٥ اعتمدت خلاله خطة التنمية الريفية لمنطقة بعلبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more