"a confrontation with" - Translation from English to Arabic

    • مواجهة مع
        
    • اشتباك مع
        
    • المواجهة مع
        
    Mr. Aziz assured me that he did not want a confrontation with the Security Council or with UNSCOM. UN وقد أكد لي السيد عزيز أنه لا يريد مواجهة مع مجلس اﻷمن أو مع اللجنة الخاصة.
    In the same vein, the fight against terrorism will hardly be effective if conceived as a confrontation with a given civilization or religion. UN وعلى هذا الأساس فإن المكافحة الفعالة للإرهاب لا يمكن فهمها أنها تمثل مواجهة مع حضارة أو ديانة بعينها.
    The bus stopped immediately after crossing the line, and the occupants exited and initiated a confrontation with Kosovo police by throwing stones and attempting to remove a Kosovo border sign. UN وتوقفت إحدى الحافلتين فور عبورها الخط الحدودي وخرج ركابها منها ودخلوا في مواجهة مع شرطة كوسوفو، فرموا أفراد الشرطة بالحجارة وحاولوا إزالة لافتة تحمل عبارة حدود كوسوفو.
    Long before the aggression against the Krajina Serbs, which is now at its height, pressures and intensive preparations began by F. Tudjman and his regime for a confrontation with the Serbs. UN توجمان ونظامه، قبل شن العدوان على صرب كرايينا بفترة طويلة، ضغوطا واستعدادات مكثفة للدخول في مواجهة مع الصرب.
    When the mediators tried to talk to the armed men, the latter immediately shot at them. The law enforcement officers thus became certain that there was no scope for negotiation. They then tried to raid the building. a confrontation with the armed men ensued, during which a law enforcement officer was hit by shrapnel from a hand grenade. UN ولدى محاولة الوسطاء التحدث مع المسلحين، تم إطلاق النار عليهم من المسلحين على الفور عند ذلك تأكد عناصر حفظ النظام أنه لا يوجد مجال للتفاوض فحاولوا اقتحام المبنى، حيث حصل على أثر ذلك اشتباك مع المسلحين ما أسفر عن إصابة أحد العناصر بشظايا قنبلة يدوية.
    The United States did not, and does not, seek a confrontation with Cuba. UN إن الولايات المتحدة لم تسع، ولا تسعى، إلى مواجهة مع كوبا.
    As long as the investigation is underway you won't be able to avoid a confrontation with Myung Shim Group. Open Subtitles طالما التحقيق جاري لن تتمكن من تفادي مواجهة مع مجموعة ميونغ شيم
    So I knew to break the silence meant a confrontation with the white people of that town. Open Subtitles لذا عرفتُ أن كسر الصمت سيؤدي إلى.. مواجهة مع البيض القاطنين في تلك المدينة.
    I feel deeply humiliated by a confrontation with a Mafioso, even if he's a turncoat. Open Subtitles فأشعر بالإهانة بشدة من خلال مواجهة مع رجل مافيا، حتى لو أنه تبين مرتد عن جماعته
    I had a confrontation with some punk in the candy store, and I don't know. Open Subtitles خضت مواجهة مع فتى وضيع ما في متجر الحلوى ولا أعرف
    Well, they couldn't exactly encroach on our galaxy themselves without getting into a confrontation with the Ancients, right? Open Subtitles هم لا , يستطيعون فعلياً التعدي على مجرتنا , بانفسهم بدون الحصول على مواجهة مع القدماء ؟ صحيح ؟
    At this juncture, it would appear that the General was seeking a confrontation with UNOSOM II in order to take control of the political reconciliation and of the efforts to reactivate the Somali judicial system. UN وفي هذه المرحلة يبدو أن الجنرال يسعى الى مواجهة مع عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من أجل السيطرة على المصالحة السياسية وعلى جهود تنشيط النظام القضائي الصومالي.
    As a resident of Providência, a poor community in Rio de Janeiro, Maria's brother was enticed by drug gangs and killed in a confrontation with the police during the takeover of the community. UN فشقيق ماريا يقيم في بروفيدينسيا، وهي حي فقير في ريو دي جانيرو، وقد أغرته عصابات المخدرات ثم قتلته في مواجهة مع الشرطة أثناء الاستيلاء على الحي.
    The ensuing investigative actions, however, were done in the absence of a lawyer: verification of Mr. Butaev's testimony at the crime scene; and conduct of a confrontation with the victims' relatives. UN ومع ذلك، جرت التحقيقات التالية بدون حضور محام: التحقق من أقوال السيد بوتاييفا في مكان الجريمة؛ وإجراء مواجهة مع أقارب الضحايا.
    The ensuing investigative actions, however, were done in the absence of a lawyer: verification of Mr. Butaev's testimony at the crime scene; and conduct of a confrontation with the victims' relatives. UN ومع ذلك، جرت التحقيقات التالية بدون حضور محام: التحقق من أقوال السيد بوتاييفا في مكان الجريمة؛ وإجراء مواجهة مع أقارب الضحايا.
    It is also true that the action plan will help to avert a possible escalation of tension in our region as it will enable Turkey to open its ports to Greek Cypriot vessels and air carriers and avoid a confrontation with the European Union. UN وصحيح أيضا أن خطة العمل ستساعد على تفادي احتمال تصعيد التوتر في منطقتنا حيث أنها ستمكن تركيا من فتح موانئها للسفن القبرصية اليونانية وللنقل الجوي لتجنب أي مواجهة مع الاتحاد الأوروبي.
    Moreover, Egypt, Hamas’s patron and senior ally, maintains a relationship and channels of communication with Israel, and does not want to sever all ties – not least because to do so would provoke a confrontation with the United States, which underwrites the Egyptian army. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن مصر، راعية حماس وحليفتها الكبرى، تحافظ على علاقتها وقنوات اتصالها بإسرائيل، ولا تريد قطع كل العلاقات ــ لأسباب ليس أقلها أن هذا من شأنه أن يستفز مواجهة مع الولايات المتحدة، التي تتعهد الجيش المصري بالتمويل.
    Chief, when were you gonna tell me that you got into a confrontation with Serena Holmes early this morning? Open Subtitles متى كنت ستخبرك بأنك دخلت " في مواجهة مع " سيرينا هذا الصباح ؟
    4. On 12 January, a member of the United States contingent of the Multinational Force was shot of death and a second was wounded in a confrontation with a former soldier of the Forces armées who refused to pay a toll on highway 100 in Gonaives. UN ٤ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، أطلقت النيران على أحد أفراد الوحدة الامريكية في القوة المتعددة الجنسيات فأردي قتيلا وأصيب آخر بجروح في اشتباك مع جندي سابق بالقوات المسلحة رفض دفع رسم على الطريق السريع ١٠٠ في غونيف.
    5. Occasional problems continue to arise between the Timorese armed forces and the national police despite efforts to improve the relationship between the two entities, including attempts to shed light on the Los Palos incident of January 2004, in which members of the armed forces were involved in a confrontation with the national police and civilians. UN 5 - ما زالت هناك بعض المشاكل التي تظهر بين القوات المسلحة التيمورية والشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي من وقت لآخر، وذلك على الرغم من الجهود المبذولة لتحسين الصلة بين الكيانين، بما فيها المحاولات التي تستهدف إلقاء الضوء على حادث لوس بالوس، الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2004، وفيه تورط أفراد من القوات المسلحة في اشتباك مع الشرطة الوطنية والمدنيين.
    You want a confrontation with the US? Open Subtitles هل ترغب في المواجهة مع الولايات المتحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more