The Congolese Nationality Code established that the child of a Congolese woman or a Congolese man had Congolese nationality. | UN | وينص قانون الجنسية الكونغولية على أن يتمتع بالجنسية الكونغولية كل طفل يولد لأم كونغولية أو أب كونغولي. |
Two years earlier, Biyoyo had been found guilty of recruiting child soldiers by a Congolese military court and later escaped from prison. | UN | وقبل سنتين كان قد تبين أنه مذنب في تجنيد أطفال جنود بواسطة محكمة عسكرية كونغولية ثم هرب بعد ذلك من السجن. |
Until the expiry of that period, the wife may decline the status of a Congolese citizen under the conditions provided in articles 57 ff. of the Act. | UN | وعند انتهاء هذه المدة يمكن أن تصبح كونغولية وفق الشروط المنصوص عليها في المادة 57 وما بعدها. |
The individual is a Congolese, reportedly based in and operating from Congolese territory. | UN | فهذا الشخص هو شخص كونغولي، وقد أفيد بأنه مقيم في الأراضي الكونغولية ويعمل انطلاقا منها. |
The Group of Experts does not believe that a Congolese pyrochlor embargo would have a wider detrimental economic effect on the local population, since there is no official production and therefore no legal employment would be lost. | UN | ولا يعتقد فريق الخبراء أن فرض حظر على البيروكلور الكونغولي سيكون له أثر اقتصادي أوسع نطاقا ضرراً على السكان المحليين، نظراً لعدم وجود إنتاج بشكل رسمي وبالتالي فإنه لن تفقد أي عمالة رسمية. |
According to a Congolese non-governmental organization, UPC abducted 12 civilians. | UN | وقد أفادت منظمة غير حكومية كونغولية أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين اختطف 12 مدنيا. |
He also witnessed the killing of a Congolese girl. | UN | وشاهد الصبي أيضاً مقتل طفلة كونغولية. |
2.1 The complainant was born in Kinshasa to a Rwandan Tutsi father and a Congolese mother. | UN | 2-1 ولد صاحب الشكوى في كينشاسا من أب رواندي توتسي ومن أم كونغولية. |
2.1 The complainant was born in Kinshasa to a Rwandan Tutsi father and a Congolese mother. | UN | 2-1 ولد صاحب الشكوى في كينشاسا من أب رواندي توتسي ومن أم كونغولية. |
Neither is there a Congolese Government in exile. | UN | ولم تعد هناك حكومة كونغولية في المنفى. |
115. UNITA moved into a phase of " guerrilla mining " using a Congolese workforce. | UN | 115- وقد انتقلت يونيتا إلى مرحلة " التعدين على طريقة حرب العصابات " ، مستخدمة يدا عاملة كونغولية. |
Acquisition of Congolese nationality by marriage concerns foreign women who marry a Congolese national. | UN | يتعلق اكتساب الجنسية الكونغولية عن طريق الزواج بالمرأة الأجنبية التي تتزوج كونغوليا. |
The Act does not specify the status of a Congolese woman who marries a foreigner. | UN | وفي مقابل ذلك، لا يحدد هذا القانون حالة المرأة الكونغولية التي تتزوج أجنبي. |
also aided the rebels and fired 13 rounds at a Congolese armed forces combat helicopter during the takeover | UN | المسلحة الكونغولية خلال عملية الاستيلاء على بلدة كيوانجا. |
He is a Congolese national residing in Switzerland and is subject to an order of deportation to his country of origin. | UN | وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي. |
He is a Congolese national residing in Switzerland and is subject to an order of deportation to his country of origin. | UN | وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي. |
Initially, Ugandans operated in partnership with a Congolese permit holder. | UN | وفي بادئ الأمر، كان الأوغنديون يعملون بالشراكة مع حامل لتصريح كونغولي. |
While in the communiqué he claimed victory for UFRC, a Congolese army officer and a United Nations source told the Group that several Raia Mutomboki soldiers had been killed in the battle. | UN | وفي حين أن سيلوبوي ادعى انتصار الاتحاد في البلاغ، علم الفريق من ضابط في الجيش الكونغولي ومصدر من الأمم المتحدة أن العديد من جنود رايا موتومبوكي قتلوا في تلك المعركة. |
One told the Group that he had seen the Congolese army transfer ammunition to FDLR during one of the meetings, while the other saw a Congolese army officer give boxes of submachine gun ammunition to the rebels. | UN | وأبلغ أحدهما الفريق بأنه رأى الجيش الكونغولي ينقل ذخيرة إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال أحد هذه الاجتماعات، بينما رأى الآخر ضابطا في الجيش الكونغولي وهو يعطي المتمردين صناديق تحوي ذخيرة للرشاشات القصيرة. |
A foreigner who married a Congolese woman could become Congolese five years after the marriage was entered in the civil registry. | UN | أما الأجنبي الذي يتزوج من كونغولية، فيمكن له أن يصبح كونغولياً بعد خمس سنوات من توثيق الزواج في السجل المدني. |