"a constituent assembly" - Translation from English to Arabic

    • جمعية تأسيسية
        
    • الجمعية التأسيسية
        
    • لجمعية تأسيسية
        
    • للجمعية التأسيسية
        
    • مجلس تأسيسي
        
    (i) a constituent assembly with a Chairman and two Vice-Chairmen; and UN ' ١ ' جمعية تأسيسية يكون لها رئيس ونائبان للرئيس؛
    The Constitution had been prepared by a constituent assembly through a referendum, in an unprecedented consultation with the people. UN وقد تم إعداد الدستور بواسطة جمعية تأسيسية من خلال استفتاء، وذلك في تشاور لم يسبق له مثيل مع الشعب.
    The election of a constituent assembly that also functions as a legislature-parliament and is broadly representative of the people of Nepal constitutes an important advance. UN ويشكل انتخاب جمعية تأسيسية تعمل أيضاً كبرلمان وتمثل شرائح واسعة من شعب نيبال، خطوة هامة إلى الأمام.
    The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. UN وسيقوم فريق الأمم المتحدة الانتخابي بتوفير الدعم لعملية الاستفتاء الدستوري، وكذلك لانتخاب الجمعية التأسيسية عند الاقتضاء.
    The drafting and adoption of a new constitution and its endorsement by a constituent assembly in a timely manner, as per the Garowe Principles, should remain a priority task. UN وينبغي أن تعطى الأولوية لمهمة صياغة واعتماد دستور جديد وتأييده من قبل الجمعية التأسيسية في الوقت المناسب وفقا لمبادئ غاروي.
    Endorsement by the National Council, and approval by the Transitional Administrator of a Regulation on the election of a constituent assembly UN √ تأييد المجلس الوطني لقاعدة تنظيمية لانتخاب جمعية تأسيسية وموافقة مدير الإدارة الانتقالية عليها
    The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a constituent assembly. UN ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية.
    Both sides expressed their desire for the United Nations to play an important role in the peace process leading to the election of a constituent assembly. UN وأعرب الجانبان عن رغبتهما في اضطلاع الأمم المتحدة بدور هام في عملية السلام مما يُفضي إلى انتخاب جمعية تأسيسية.
    The Election Commission was also able to make necessary technical preparations and lay the groundwork for a constituent assembly election. UN وتمكنت لجنة الانتخابات أيضا من إجراء الاستعدادات التقنية الضرورية وإرساء الأسس لانتخاب جمعية تأسيسية.
    Accordingly, PDP had proposed convening a constituent assembly to settle the status issue. UN وبناء عليه، اقترح الحزب عقد جمعية تأسيسية لحل مسألة الوضع القانوني.
    Such a process could be initiated in Puerto Rico by a constituent assembly. UN واختتم قائلاً إن هذه العملية يمكن البدء بها في بورتوريكو بعقد جمعية تأسيسية.
    The Popular Democratic Party was now talking about convening a constituent assembly. UN فالحزب الديمقراطي الشعبي غدا الآن يتحدث عن الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية.
    Both Chambers of the Legislative Assembly had recommended that a popular assembly or a constituent assembly should be convened with the aim of achieving genuine decolonization of Puerto Rico. UN كما أوصى مجلسا الجمعية التشريعية بعقد جمعية شعبية أو جمعية تأسيسية بغرض التوصل إلى إنهاء حقيقي لاستعمار بورتوريكو.
    The resolution also called for a government of national unity to prepare elections for a constituent assembly. UN ودعا القرار أيضا إلى إقامة حكومة وحدة وطنية للتحضير لانتخابات جمعية تأسيسية.
    The final constitution will be drafted by a constituent assembly in an innovative process that incorporates mechanisms to avoid or overcome obstacles. UN ستتم صياغة الدستور النهائي من جانب جمعية تأسيسية في عملية مبتكرة تتضمن آليات لتجنب العقبات أو للتغلب عليها.
    6. On the basis of " sufficient consensus " a decision was taken on 2 July 1993 within the negotiating framework that democratic elections to a constituent assembly/interim parliament would be held on 27 April 1994. UN ٦ - وعلى اساس " توافق اﻵراء الكافي " ، تم اتخاذ قرار في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣، في إطار التفاوض، بإجراء انتخابات ديمقراطية ﻷعضاء جمعية تأسيسية/برلمان مؤقت، وذلك في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    The full parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa's final constitution. UN وسيعمل البرلمان بكامل هيئته بوصفه برلمانا مؤقتا وكذلك بوصفه جمعية تأسيسية تضطلع بولاية صياغة الدستور النهائي لجنوب افريقيا.
    Tunisians turned out in massive numbers for the first free and transparent elections of Tunisian history and were able to vote enthusiastically and passionately to elect a constituent assembly. UN وتدفق التونسيون بأعداد ضخمة للمشاركة في أول انتخابات حرة وشفافة في تاريخ تونس وتمكنوا من الاقتراع بحماس ومشاعر متأججة لكي ينتخبوا الجمعية التأسيسية.
    The strengthening of law enforcement and justice capacity will be essential to ensuring that the electoral process for a constituent assembly, from its early stages, can be organized without fear, intimidation or more serious abuses. UN وسيكون تعزيز إنفاذ القانون وسلطة القضاء أمراً جوهرياً لضمان تنظيم عملية انتخاب الجمعية التأسيسية في مراحلها الأولى دون خوف أو ترويع أو ارتكاب انتهاكات أشد خطراً.
    The mission is mandated, inter alia, to provide technical support for the conduct of the election for a constituent assembly and to provide a small team of electoral experts to monitor and certify the electoral process. UN وتتمثل ولاية البعثة في القيام، في جملة أمور، بتقديم الدعم التقني من أجل إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية وتقديم فريق صغير من الخبراء الانتخابيين لرصد العملية الانتخابية والتصديق عليها.
    Denmark congratulates the people of Cambodia on the historic and successful elections for a constituent assembly and on that Assembly's presentation of a new constitution. UN وتهنئ الدانمرك شعب كمبوديا على الانتخابات التاريخية والناجحة لجمعية تأسيسية وعلى تقديم تلك الجمعية لدستور جديد.
    a constituent assembly could ensure broad participation by offering all social groups an opportunity to be involved in the process. UN ويمكن للجمعية التأسيسية أن تحرص على وجود أوسع مشاركة عن طريق منح جميع الفئات الاجتماعية فرصة المشاركة في العملية.
    The elections for a constituent assembly held this year in the Non-Self-Governing Territory of East Timor provide cause for encouragement. UN والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more