"a constitutional convention" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر دستوري
        
    • مؤتمرا دستوريا
        
    a constitutional convention was held over a period of 6 weeks in 2007 to debate the recommendations of the Commission. UN عُقد مؤتمر دستوري على مدى 6 أسابيع في عام 2007 بهدف مناقشة توصيات اللجنة.
    Recently, legislation has been introduced in the Territorial Senate to create the mechanisms for the establishment of a constitutional convention. UN وأدخل مؤخرا تشريع لمجلس شيوخ الإقليم لإنشاء آلية لعقد مؤتمر دستوري.
    In 2000, legislation was introduced in the territorial Senate to create the mechanisms for the establishment of a constitutional convention. UN وفي عام 2000، طرح تشريع في مجلس شيوخ الإقليم من أجل إنشاء آليات لعقد مؤتمر دستوري.
    Thus far, however, no further action has been taken for the holding of a constitutional convention. UN إلا أنه لم يُتخذ حتى الآن أي إجراء آخر لعقد مؤتمر دستوري.
    The Government should then call a constitutional convention and organize a Government on the basis of the terms and conditions outlined in the agreement and not the Constitution of the United States. UN ثم تعقد الحكومة مؤتمرا دستوريا وتنظّم الحكومة وفقا لأحكام وشروط الاتفاق، لا وفقا لدستور الولايات المتحدة.
    Germany welcomed the establishment of a constitutional convention which would tackle this issue. UN ورحبت ألمانيا بالاتفاق على عقد مؤتمر دستوري لتناول هذه المسألة.
    91. The Government, which came to power on 9 March 2011, has convened a constitutional convention to consider the need for comprehensive constitutional reform. UN 91- تعتزم الحكومة التي تسلمت السلطة في 9 آذار/مارس 2011 عقد مؤتمر دستوري للنظر في مدى الحاجة إلى إصلاح دستوري شامل.
    16. The Government was developing proposals for a constitutional convention which would review the current Constitution, adopted in 1937. UN 16- وتعكف الحكومة على إعداد مقترحات بشأن عقد مؤتمر دستوري لمراجعة الدستور الحالي الذي اعتُمد في عام 1937.
    It welcomed Ireland's intention to convene a constitutional convention to consider the need for comprehensive constitutional reform, including consideration of the need for strengthening children and women's rights. UN ورحبت باعتزام آيرلندا عقد مؤتمر دستوري للنظر في الحاجة إلى إصلاح دستوري شامل، بما في ذلك النظر في الحاجة إلى تعزيز حقوق الأطفال والنساء.
    He urged the island Legislature to pass a constitutional convention bill to allow for the establishment of such a court, which he said, would be a significant milestone in the island's quest for greater self-determination. UN وحث الهيئة التشريعية للجزيرة على اعتماد مشروع قانون لعقد مؤتمر دستوري بغية السماح بإنشاء هذه المحكمة التي قال إنها ستكون معلما بارزا في مسعى الجزيرة إلى توسيع مدى تقريرها لمصيرها.
    In preparation for that process, both Chambers of the Puerto Rican legislature had adopted resolutions on the desirability of convening a popular assembly or a constitutional convention to resolve the question of the country's future political status and its relationship to the United States. UN وتحضيرا لتلك العملية، اتخذ مجلسا الهيئة التشريعية البورتوريكية كلاهما قرارات تستصوب عقد جمعية شعبية أو مؤتمر دستوري لتسوية مسألة المركز السياسي المستقبلي للبلد وعلاقته بالولايات المتحدة.
    He urged the island Legislature to pass a constitutional convention bill to allow for the establishment of such a court, which he said, would be a significant milestone in the island's quest for greater self-determination. UN وحث الهيئة التشريعية في الجزيرة على تقديم مشروع قانون لعقد مؤتمر دستوري ليتسنى إنشاء هذه المحكمة التي قال إنها ستكون علامة بارزة في طريق سعي الجزيرة على طريق تقرير مصيرها.
    The Territory had on hand the report and recommendations of the Future Political Status Study Commission, which would be laid before a constitutional convention. UN وكان لدى الإقليم تقرير ومجموعة توصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، اللذان كانا سيعرضان على مؤتمر دستوري.
    The Territory had on hand the report and recommendations of the Future Political Status Study Commission, which would be laid before a constitutional convention later in the year. UN ولدى الإقليم الآن تقرير وتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي واللذين سيتم عرضهما على مؤتمر دستوري في وقت لاحق من هذا العام.
    1. Welcomes the work of the territorial Government and legislature with regard to the recommendations made by the Future Political Status Study Commission in preparation for a constitutional convention addressing issues related to the future status of American Samoa; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    128. It should be recalled that the House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination. UN 128 - وقال إنه ينبغي تذكُّر أن مجلس النواب ومجلس الشيوخ في بورتوريكو قد اعتمدا قرارات تدعو إلى النظر بشكل أكثر جدية في مسألة عقد مؤتمر دستوري كآلية لمنح زخم لعملية تقرير المصير.
    (c) Referendum (calling for a constitutional convention) Act [2 MIRC Ch. 3]; UN (ج) القانون المتعلق بالاستفتاء (بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دستوري) [2 MIRC Ch.3]؛
    (c) Referendum (calling for a constitutional convention) Act [2 MIRC Ch. 3]; UN (ج) القانون المتعلق بالاستفتاء (بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دستوري) [2 MIRC Ch.3]؛
    2. Calls upon the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning the intention of holding a constitutional convention sometime in 2009, if requested; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم، عند الطلب، بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق باعتزامه عقد مؤتمر دستوري خلال عام 2009؛
    10. Arguing that only a federal system could bring about a lasting political settlement, the IFP has proposed a constitutional convention of leaders to draft a final constitution capable of establishing a federation of states and entrenching pluralism. UN ٠١ - وفي معرض الاحتجاج بأنه لا يمكن سوى لنظام اتحادي أن يحقق تسوية سياسية دائمة، اقترح حزب أنكاثا للحرية مؤتمرا دستوريا للزعماء، بغية صياغة دستور نهائي قادر على إقامة اتحاد للولايات ومكرسا للتعددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more