Therefore, we feel it is urgent to appeal for a constructive spirit. | UN | لذا، نرى من الضرورة العاجلة المناشدة من أجل التحلي بروح بناءة. |
I appeal to all involved to remain engaged in this process in a constructive spirit. | UN | والتمس من جميع المعنيين أن يحافظوا على مشاركتهم في هذه العملية بروح بناءة. |
My delegation will continue to work with all other parties in a constructive spirit in pursuit of that goal. | UN | وسيظل وفدي يتعامل مع كافة الأطراف بروح بناءة سعياً إلى تحقيق ذلك الهدف. |
Underlying the dialogue on the issue there must be a constructive spirit seeking to harmonize the proposals of Member States for strengthening the role of the United Nations and of the international agencies in the establishment of peace. | UN | وينبغي أن يستند الحوار في هذا الصدد إلى روح بناءة لتشجيع التنسيق بين مواقف البلدان بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية في مجال إقرار السلم. |
The Conference contributed to creating a constructive spirit and building confidence, and laid down the basis for a positive atmospheres for negotiations towards the WTO General Council's (GC) Decision of 1 August 2004. | UN | وساهم المؤتمر في بعث روح بنّاءة وفي بناء الثقة، ووضع أساس لمناخ إيجابي للمفاوضات التي أدت إلى المقرر الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004. |
All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. | UN | وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
All our observations have been made in a constructive spirit so that MINURCAT can deploy in eastern Chad taking into account the realities of the country. | UN | لقد قُدمت جميع ملاحظاتنا بروح بناءة ليتسنى نشر البعثة في شرق تشاد مع مراعاة واقع البلد. |
All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. | UN | وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
To do that we must demonstrate a constructive spirit here in this Assembly. | UN | وحتى ننجح في ذلك يجب علينا أن نتحلى بروح بناءة هنا في هذه الجمعية. |
MINURCA, along with the donors, has appealed to the Government and the opposition to revive their dialogue in a constructive spirit that would permit agreement to be reached as a matter of urgency. | UN | وتناشد البعثة والمانحون الحكومة والمعارضة ﻹحياء حوارهما بروح بناءة تتيح التوصل إلى اتفاق على وجه الاستعجال. |
Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. | UN | وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب. |
She urged all delegations to adopt a constructive spirit and refrain from hindering the Committee’s work and that of its Bureau. | UN | وحثت جميع الوفود على التحلي بروح بناءة والامتناع عن تعطيل عمل اللجنة وعمل مكتبها. |
There was general recognition that item 3 of the CD's agenda continues to be one of importance and urgency, and delegations showed readiness to contribute towards that common objective in a constructive spirit. | UN | وكان هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يظل يشكل بنداً ذا أهمية وإلحاح وقد أبدت الوفود استعدادها للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك بروح بناءة. |
We are also gratified with India's declared readiness to participate in such a negotiating process in a constructive spirit. | UN | كما أننا مسرورون من استعداد الهند المعلن للاشتراك في مثل هذه العملية التفاوضية بروح بناءة. |
Those States should put forward amendments to the text in a constructive spirit instead of merely insisting on the deletion of certain passages. | UN | وينبغي لهذه الدول أن تطرح التعديلات على النص بروح بناءة بدلا من مجرد الإصرار على حذف مقاطع معينة. |
Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. | UN | وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب. |
Many who worked in a constructive spirit and displayed gestures of friendship which I will remember enabled the process to reach a successful conclusion. | UN | وكثيرون ممن عملوا بروح بناءة وأظهروا بادرات الصداقة التي سأظل أتذكرها مكنت العملية من الوصول إلى نتيجة ناجحة. |
However, we expect the preparatory phase to be characterized by a constructive spirit that helps us achieve a balanced outcome. | UN | غير أننا نتوقع اتسام المرحلة التحضيرية بروح بناءة تساعدنا على تحقيق نتائج متوازنة. |
We hope that the positive atmosphere during the third session of the Preparatory Committee will translate next May into a constructive spirit that opens the way towards tangible results. | UN | ونأمل أن يترجم في أيار/مايو القادم الجو الإيجابي الذي ساد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إلى روح بناءة تمهد الطريق نحو إحراز نتائج ملموسة. |
Mr. Diallo (Senegal) (spoke in French): It is an honour for me to introduce draft resolution A/65/L.85, entitled " Multilingualism " , which is the result of intense meetings of negotiations, throughout which a constructive spirit truly prevailed. | UN | السيد ديالو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/65/L.85، بعنوان " تعدد اللغات " ، وهو نتيجة مفاوضات مكثفة جرت في الاجتماعات التي سادتها روح بنّاءة حقاً. |