"a consultation mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية للتشاور
        
    • آلية تشاور
        
    • آلية تشاورية
        
    • آلية التشاور
        
    He also called for the establishment of a consultation mechanism between the Democratic Republic of the Congo and its international partners. UN ودعا كذلك إلى إنشاء آلية للتشاور بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركائها الدوليين.
    China and the United States have reached agreement on the establishment of a consultation mechanism to strengthen military maritime safety, which will enable their maritime and air forces to avoid accidents, misunderstandings and miscalculations. UN توصلت الصين والولايات المتحدة إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية للتشاور من أجل تعزيز اﻷمن البحري العسكري، وهو ما يمكﱢن قواتهما البحرية والجوية من تفادي وقوع الحوادث وحالات سوء الفهم وسوء التقدير.
    24. Besides developing the implementation manual, a consultation mechanism will be established with the assistance of a technical advisory group of ICCS. UN ٢٤ - وسيجري إنشاء آلية للتشاور بمساعدة فريق استشاري تقني للتصنيف الدولي إلى جانب إعداد دليل للتنفيذ.
    58. To enhance the solidarity of member States in supporting the regional candidacy, the Authority requests the Council of Ministers to discuss the establishment of a consultation mechanism for the selection of ECOWAS candidates for international positions. UN ٥٨ - وسعيا لتعزيز تضامن الدول الأعضاء في دعم الترشيحات على الصعيد الإقليمي، تطلب الهيئة إلى مجلس الوزراء البحث في وضع آلية تشاور لاختيار مرشحي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لشغل مناصب دولية.
    The Code elaborates the European Union’s existing eight common criteria for arms exports and includes unprecedented operative provisions, including a consultation mechanism under which no member State will issue a licence on an arms export denied by another European Union country, for instance, for violation of human rights, without consulting the latter. UN وتتوسع المدونة في معايير الاتحاد المشتركة الثمانية القائمة الخاصة بصادرات اﻷسلحة وتشتمل على أحكام في المنطوق غير مسبوقة بما في ذلك آلية تشاور لا تصـدر أي دولـة عضـو ترخيصا، فــي إطارها بشأن تصدير ﻷسلحة يرفضه بلـد آخـر فـي الاتحـاد، مثلا بسبب انتهاك حقوق اﻹنسان، دون أن تتشاور مع البلد اﻵخر.
    But it is an ambitious system that will include the establishment of a pool of experts and the development of a consultation mechanism. UN ولكن هذا سيكون نظاما طموحا وسيتضمن إنشاء مجموعة خبراء ووضع آلية تشاورية.
    Trust funds agreements may also contain provisions on what level and on what questions and issues a consultation mechanism should operate between the donors and the organization. UN ويمكن أيضاً أن تتضمن اتفاقات الصناديق الاستئمانية أحكاماً تحدد المستويات والقضايا والمسائل التي ينبغي أن تتدخل فيها آلية التشاور بين المانحين والمنظمة.
    They emphasized the importance of establishing a consultation mechanism with the East Timorese and expressed concern about the slow repatriation of refugees from West Timor. UN وأكدوا أهمية إنشاء آلية للتشاور مع التيموريين الشرقيين وأعربوا عن القلق إزاء بطء إعادة اللاجئين إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    Thought should further be given to establishing a consultation mechanism between regional groups and representatives and rapporteurs and experts not based in Geneva. UN وقالت إنه ينبغي التفكير أيضاً في إنشاء آلية للتشاور بين المجموعات الاقليمية والممثلين والمقررين والخبراء الذين لا يقع مقر عملهم في جنيف.
    They emphasized the importance of establishing a consultation mechanism with the East Timorese and expressed concern about the slow repatriation of refugees from West Timor. UN وأكدوا أهمية إنشاء آلية للتشاور مع التيموريين الشرقيين وأعربوا عن القلق إزاء بطء إعادة اللاجئين إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    The Code contains common criteria for arms exports and also certain practical elements where the focus is on exchange of information between member States and a consultation mechanism. Comments on the Chairman's working paper UN وتتضمن المدونة معايير مشتركة لصادرات الأسلحة وأيضا عناصر عملية معينة حيث ينصب التركيز على تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وعلى آلية للتشاور.
    The second part of the sentence in paragraph 43 of the report stated that a “consultation mechanism should be established among all the parties concerned before the posts are advertised as far as linguistic requirements are concerned”. UN وينص الجزء الثاني من الجملة الوارد في الفقرة ٤٣ من التقرير على أنه " ينبغي إيجاد آلية للتشاور فيما بين جميع اﻷطراف المعنية بشأن الاشتراطات اللغوية وذلك قبل اﻹعلان عن الوظائف " .
    With technical and financial support from the Special Unit for TCDC, these meetings have led to the institutionalization and consolidation of a consultation mechanism on TCDC policies and identification of bilateral and joint activities. UN وأفضت هذه الاجتماعات، التي تلقت الدعم التقني والمالي من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الى تأسيس وتعزيز آلية للتشاور بشأن سياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتحديد اﻷنشطة الثنائية والمشتركة.
    22. Further, in order to ensure proper coordination of international cooperation in the field of human rights, the preliminary mission recommended the creation of a consultation mechanism with representatives of bilateral and multilateral donors. UN ٢٢ - وعلاوة على ذلك، ومن أجل كفالة التنسيق السليم للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، أوصت البعثة اﻷولية بإنشاء آلية للتشاور مع ممثلي المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    :: Opinions were heard that as a preliminary stage to Security Council notification there needs to be a detailed consultation mechanism, technical input from IAEA experts would also be useful, and a consultation mechanism would be explored from an open standpoint. UN أعرب عن آراء مؤداها أنه قبل إخطار مجلس الأمن، يلزم، كمرحلة أولية، إيجاد آلية تشاور مفصل، وأن المشاركة التقنية لخبراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية أمر قد يكون مفيداً أيضاً؛ وسيجري في هذا الصدد استطلاع موضوع آلية التشاور من منطلق منفتح.
    Among development agencies, this approach is based on the comparative advantage of agencies and started as a consultation mechanism for the preparation of the common country assessment (CCA) and UNDAF in cross-cutting subjects to evolve into joint programming and implementation. UN ويستند هذا النهج، في أوساط الوكالات الإنمائية، إلى ميزتها النسبية، وقد بدأ بوصفه آلية تشاور لإعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموضوعات المشتركة بين القطاعات، ثم تطور إلى عملية برمجة وتنفيذ مشتركة.
    Initiated in 2003 at the request of the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee, the mutual review serves as a consultation mechanism between Africa and OECD to assess and monitor commitments and achieve goals. UN وقد بدأ الاستعراض المتبادل في عام 2003 بناء على طلب لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو بمثابة آلية تشاور بين أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل تقييم ورصد التعهدات وتحقيق الأهداف.
    Among development agencies, this approach is based on the comparative advantage of agencies and started as a consultation mechanism for the preparation of the common country assessment (CCA) and UNDAF in cross-cutting subjects to evolve into joint programming and implementation. UN ويستند هذا النهج، في أوساط الوكالات الإنمائية، إلى ميزتها النسبية، وقد بدأ بوصفه آلية تشاور لإعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموضوعات المشتركة بين القطاعات، ثم تطور إلى عملية برمجة وتنفيذ مشتركة.
    Her country fully supported the establishment of a consultation mechanism for the region to ensure the stability of the programme and adapt it to changing needs and priorities. UN ويؤيد بلدها بصورة تامة إنشاء آلية تشاورية للمنطقة لضمان استقرار البرنامج وتكييفه مع الاحتياجات والأولويات المتغيرة.
    (i) alt. [Request States to consider providing / Request the General Assembly / the Human Rights Council to establish a forum for people of African descent to serve as a consultation mechanism for States, civil society organizations of people of African descent and other stakeholders.] UN (ط) (نص بديل) [تطلب إلى الدول أن تنظر في إيجاد/تطلب إلى الجمعية العامة/إلى مجلس حقوق الإنسان إنشاء محفل يُعنى بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي ليكون بمثابة آلية تشاورية تستخدمها الدول ومنظمات المجتمع المدني التابعة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة؛]
    (i) alt.1. [Request States to consider providing a forum for people of African descent to serve as a consultation mechanism for States, civil society organizations of people of African descent and other stakeholders, based on the existing mechanisms of the Human Rights Council;] UN (ط) (نص بديل 1) [تطلب إلى الدول أن تنظر في إيجاد محفل يُعنى بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي ليكون بمثابة آلية تشاورية تستخدمها الدول ومنظمات المجتمع المدني التابعة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، يرتكز على الآليات القائمة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛]
    Trust funds agreements may also contain provisions on what level and on what questions and issues a consultation mechanism should operate between the donors and the organization. UN ويمكن أيضاً أن تتضمن اتفاقات الصناديق الاستئمانية أحكاماً تحدد المستويات والقضايا والمسائل التي ينبغي أن تتدخل فيها آلية التشاور بين المانحين والمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more