"a consultative committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة استشارية
        
    • لجنة تشاورية
        
    • ولجنة استشارية
        
    a consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. UN واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦.
    a consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. UN واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦.
    It may be useful to set up a consultative committee for these purposes. UN وقد يكون من المجدي تشكيل لجنة استشارية لهذه الأغراض.
    These studies are carried out by a consultative committee set up for this purpose. UN وتجرى هذه الدراسات لجنة استشارية تشكل لهذا الغرض.
    Ecuador has established a consultative committee to seek technically and economically viable alternatives to methyl bromide. UN 110- أنشأت إكوادور لجنة تشاورية لالتماس بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً لبروميد الميثيل.
    This included the proposed creation of a national agency for elections to supervise the organization of elections under the overall responsibility of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, and a consultative committee that would observe elections. UN وشملت المشاورات مقترحاً بإنشاء وكالة وطنية للانتخابات للإشراف على تنظيم الانتخابات تكون تحت المسؤولية العامة لوزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، ولجنة استشارية تتولى مراقبة الانتخابات في البلد.
    It also provides for a flexible alternative in which a consultative committee of experts is set up with a simple mandate. UN وينص ذلك الاقتراح أيضاً على بديل مرنٍ يمكن فيه إنشاء لجنة استشارية من الخبراء تكون ولايتها بسيطة.
    a consultative committee was established to promote certain measures related to, or supportive of, implementation of the Convention. UN وقد أنشئت لجنة استشارية لترويج تدابير معينة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية أو تدعمه.
    The global trust fund was agreed on and a consultative committee established during 1995. UN وجرى الاتفاق على الصندوق الاستئماني العالمي وأنشئت لجنة استشارية خلال عـــام ١٩٩٥.
    This process started after the Government of the Bahamas established a consultative committee on National Youth Development in 1992. UN وقد بدأت هذه العملية بعد أن أنشأت حكومة جزر البهاما لجنة استشارية معنية بالتنمية الوطنية للشباب في ١٩٩٢.
    There is, however, a consultative committee on matters concerning the Danish minority at the Federal Ministry of the Interior. UN ولكن توجد لجنة استشارية معنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات الدانمركية في الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية.
    In this respect, the European Council warmly welcomes the announcement by the King of Morocco of the establishment of a consultative committee to prepare a revision of the constitution to be submitted to the approval of the Moroccan people. UN وفي هذا الصدد، يرحِّب المجلس الأوروبي ترحيباً حاراً بإعلان ملك المغرب إنشاء لجنة استشارية لإعداد مراجعة للدستور، تُعرض على الشعب المغربي للموافقة عليها.
    Those departments were assisted by a consultative committee composed of members of the public, who participated by delivering advice on activities concerning education and prevention. UN وتتلقى هذه الإدارات المساعدة من لجنة استشارية مؤلفة من أفراد من الجمهور العام يشاركون بإسداء المشورة بشأن أنشطة تتعلق بالتثقيف والوقاية.
    It urged Morocco to create a higher council for women to guarantee these and believes that Morocco should establish and institutionalize a consultative committee that would bring together all stakeholders on an equal level. UN وحث المغرب على إنشاء مجلس أعلى للمرأة بغية ضمان حقوقها، وقال إنه يعتقد أنه ينبغي للمغرب أن ينشئ لجنة استشارية تجمع كل أصحاب المصلحة على قدم المساواة وأن يضفي عليها الصبغة المؤسسية.
    The Government allowed NGOs to prioritize certain topics and facilitated dialogue with them through a consultative committee of the Council. UN وسمحت الحكومة للمنظمات غير الحكومية بأن تحدد أولوياتها لمواضيع بعينها، ويسرت الحوار معها من خلال لجنة استشارية تابعة للمجلس.
    The Fund functions under a consultative committee that advises the Administrator of UNDP on all matters affecting its activities. UN ويعمل الصندوق تحت إشراف لجنة استشارية تقدم المشورة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن جميع المسائل التي تؤثر على أنشطته.
    In particular, it was suggested that a consultative committee of experts should be established, which would act at the request of States Parties concerned regarding any compliance issue that may arise. UN واقتُرح، على وجه الخصوص، إنشاء لجنة استشارية للخبراء، تعمل بناءً على طلب الدول الأطراف المعنية بشأن ما قد ينشأ من المسائل المتعلقة بالامتثال.
    a consultative committee, which is chaired by the Executive Director of ITC and has 18 members from recipient and donor countries, advises on the utilization of the Fund and ensures its transparency. UN وتسدي المشورة بشأن الاستفادة من الصندوق وتضمن شفافيته لجنة استشارية يرأسها المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وتتألف من 18 عضوا من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    Annex 3 to the Treaty provides for a consultative committee for consultation and cooperation on any matter arising in relation to the Treaty or for reviewing its operation. UN وينص المرفق 3 للمعاهدة على إنشاء لجنة استشارية للتشاور والتعاون بشأن أية مسألة تنشأ فيما يتعلق بالمعاهدة أو فيما يتصل باستعراض تنفيذها.
    a consultative committee established by the Treaty provides for consultation and cooperation on any matter arising in relation to the Treaty or for reviewing its operation. UN وتقدم لجنة استشارية أنشئت بموجب المعاهدة المشورة والتعاون بشأن أية مسألة تنشأ فيما يتعلق بالمعاهدة أو فيما يتصل باستعراض تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more