"a consultative meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع استشاري
        
    • اجتماع تشاوري
        
    • اجتماعا استشاريا
        
    • اجتماعا تشاوريا
        
    • اجتماعاً تشاورياً
        
    • الاجتماع التشاوري
        
    • لقاء تشاوري
        
    • الاجتماع الاستشاري
        
    • اجتماعا للتشاور
        
    • اجتماع للتشاور
        
    • جلسة استشارية
        
    Also, a consultative meeting on the plan of the activities for the second stage was organized in 2005 on the national level. UN وأيضا، جرى في عام 2005 تنظيم اجتماع استشاري بشأن خطة الأنشطة المتعلقة بالمرحلة الثانية، وذلك على الصعيد الوطني.
    that a consultative meeting shall be promptly convened when requested by a State Party; UN `1` يجب عقد اجتماع استشاري على وجه السرعة عندما تطلب ذلك إحدى الدول الأطراف؛
    A revised draft on the Consumer Protection Law of the Lao People's Democratic Republic was reviewed during a consultative meeting held in Vientiane. UN وتم خلال اجتماع تشاوري عُقد بفينتيان استعراض مشروع منقح بشأن قانون حماية المستهلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The report was drafted on the basis of a consultative meeting with representatives of the Government of Moldova and of Transdniestria. UN وقد أعدت صياغة التقرير على أساس اجتماع تشاوري عقد مع ممثلي حكومة مولدوفا وترانسدنيستريا.
    In collaboration with UNDP and the secretariat of the Pacific Community, ESCAP also organized a consultative meeting for Pacific countries on the Convention. UN كما نظمت اللجنة، بتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة جماعة المحيط الهادئ، اجتماعا استشاريا لبلدان منطقة المحيط الهادئ بشأن الاتفاقية.
    32. On 27 and 28 December, the African Union organized a consultative meeting on the security arrangements to be established in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 32 - وفي 27 و 28 كانون الأول/ديسمبر، نظم الاتحاد الأفريقي اجتماعا تشاوريا بشأن الترتيبات الأمنية التي ستوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    a consultative meeting was held with representatives of civil society and NGOs to discuss the first draft of the report. UN وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير.
    A pilot project has started in France and a consultative meeting is planned for 2003 to compare experiences and research methodologies. UN وقد بدأ مشروع تجريبي في فرنسا، ومن المقرر عقد اجتماع استشاري في عام 2003 لمقارنة التجارب منهجيات البحث.
    Following a consultative meeting with the major biodiversity conventions, four issues have been chosen for the development of priority modules: Climate change;, inland waters;, invasive alien species; and sustainable use. UN وفي أعقاب اجتماع استشاري مع اتفاقيات التنوع البيولوجي الرئيسية، تم اختيار أربع قضايا لوضع نماذج معيارية تحظى بالأولوية: تغير المناخ والمياه الداخلية والأنواع الغريبة الغازية والاستخدام المستدام.
    to the Secretary-General I have the honour to submit to you, on behalf of the Government of the Republic of Zimbabwe, a request for the convening of a consultative meeting for Africa on the implementation of the guidelines for consumer protection. UN يشرفني أن أتقدم إليكم، نيابة عن حكومة جمهورية زمبابوي، بطلب عقد اجتماع استشاري لافريقيا بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك.
    A cooperative programme for the implementation of Agenda 21 in that field was being developed and a consultative meeting was planned for early 1994 to finalize the programme. UN ووضع برنامج تعاوني من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في هذا الميدان، ومن المعتزم عقد اجتماع استشاري في أوائل عام ١٩٩٤ لوضع هذا البرنامج في صيغته النهائية.
    With that purpose in mind, the Board recommended that a consultative meeting of those entities and bodies be convened to determine the lines of integration and interaction to be established amongst them prior to the Fourth World Conference on Women. UN وأخذا ذلك الهدف في الحسبان، أوصى المجلس بعقد اجتماع استشاري لهذه الكيانات والهيئات لتحديد خطوط التكامل والتفاعل التي ستنشأ فيما بينها قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Furthermore, in 2014 ESCWA will hold a consultative meeting with the UN-Women Regional Office for Arab Countries to identify common areas for close cooperation and partnership in order to avoid any duplication. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم الإسكوا في عام 2014 بعقد اجتماع تشاوري مع المكتب الإقليمي للهيئة للبلدان العربية لتحديد المجالات المشتركة للتعاون الوثيق والشراكات من أجل تجنب أي ازدواج في العمل.
    2008. The President of the Federation participated in a consultative meeting, held at the World Health Organization (WHO) in Geneva, regarding a WHO publication on sexual health UN 2008: شاركت رئيسة الاتحاد في اجتماع تشاوري عقد في منظمة الصحة العالمية في جنيف، حول منشور منظمة الصحة العالمية حول الصحة الجنسية.
    Two weeks ago, parliamentarians from countries vulnerable to climate change gathered in a consultative meeting in Manila, Philippines, and came up with The Manila Call for Action of Parliamentarians on Disaster Risk Reduction and Climate Change Adaptation. UN وقبل أسبوعين، التقى برلمانيون من البلدان المعرضة لتغير المناخ في اجتماع تشاوري في مانيلا بالفلبين، واقترحوا نداء مانيلا للعمل من البرلمانيين المعنيين بالحد من خطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ.
    a consultative meeting between KFW and the secretariat is scheduled towards the end of 2007, with the aim of exploring possibilities for collaboration in the context of the UNCCD implementation processes. UN ومن المقرر عقد اجتماع تشاوري بين المؤسسة والأمانة في حدود نهاية عام 2007، بهدف استكشاف سبل التعاون في سياق عمليات تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    May 1995 Attended a consultative meeting on the Children's Bill 1995, organized by the Kenya Alliance for the Advancement of Children. UN أيار/مايو 1995 حضور اجتماع تشاوري بشأن مشروع قانون الطفل لعام 1995 نظّمه التحالف الكيني للنهوض بالطفل.
    In addition, Slovenia organized a consultative meeting in Ljubljana, in which 31 European Member States participated. UN وعلاوة على ذلك، نظمت سلوفينيا اجتماعا استشاريا في ليوبليانا شاركت فيه 31 دولة أوروبية عضوا.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) held a consultative meeting with organizations of persons with disabilities at which options for improving ESCAP web accessibility were discussed. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعا استشاريا مع منظمات المعوقين نوقشت خلاله خيارات تحسين إمكانية الوصول إلى موقع اللجنة على الإنترنت.
    The African Union troop-contributing countries held a consultative meeting with international partners in Addis Ababa, on 20 July. UN فقد عقدت بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات اجتماعا تشاوريا مع الشركاء الدوليين في أديس أبابا، في 20 تموز/يوليه.
    26. Parliamentarians from countries vulnerable to climate change had recently held a consultative meeting in Manila, where they had advocated disaster risk reduction policies not only as national and community priorities but also as a cost-effective means of adapting to climate change. UN 26 - وأضافت أن برلمانيين من بلدان معرضة لتغير المناخ عقدوا مؤخراً اجتماعاً تشاورياً في مانيلا، أيدوا فيه سياسات الحد من مخاطر الكوارث ليس فقط كسياسات وطنية ومجتمعية وإنما كوسيلة مجدية من حيث التكلفة للتكيف مع تغير المناخ.
    (f) Participation in a consultative meeting in Cairo, for Middle Eastern and North African States, on the United Nations study on violence against children; UN 6- المشاركة في الاجتماع التشاوري بشأن دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة.
    150. a consultative meeting was held with children on a number of child-related issues in Bahrain. UN حدث لقاء تشاوري مع الأطفال حول بعض قضايا الطفولة في مملكة البحرين:
    1984: Attended a consultative meeting in Geneva at (WIPO) Headquarters in respect of Intellectual Property Rights. UN حضرت الاجتماع الاستشاري في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشان حقوق الملكية الفكرية
    Pursuant to the recommendations of the Bujumbura Plan of Action, UNDP and UNHCR had organized a consultative meeting of donor and asylum countries at the beginning of 1996 to discuss the situation regarding assistance to areas adversely affected by large numbers of refugees. UN ١٢٧ - وعملا بتوصيات خطة عمل بوجومبورا، نظم كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعا للتشاور مع البلدان المانحة وبلدان اللجوء في بداية عام ١٩٩٦ لمناقشة الحالة فيما يتعلق بالمساعدات للمناطق التي تأثرت تأثرا سلبيا بوجود عدد كبير من اللاجئين فيها.
    In addition, a desktop study to determine needs and priorities of Africa; two needs assessment workshops on MEAs and a consultative meeting have been undertaken. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت دراسة لتحديد احتياجات أفريقيا وأولوياتها وحلقتا عمل لتقييم الاحتياجات الناشئة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وانعقد اجتماع للتشاور.
    However, a consultative meeting was held with the participation of non-governmental organizations at which a draft of the report was discussed. UN غير أنه عُقِدت جلسة استشارية بمشاركة منظمات غير حكومية نوقش خلالها مشروع التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more