"a contingent of" - Translation from English to Arabic

    • وحدة من
        
    • فرقة من
        
    • وحدة تابعة
        
    • وحدة مؤلفة من
        
    • وحدة تضم
        
    a contingent of police under the command of Lieutenant Mohammed Fadala Abdel Salem also arrived and occupied the police station. UN كما وصلت وحدة من الشرطة بقيادة الملازم أول محمد فضل الله عبد السلام واستولت على مركز الشرطة.
    a contingent of Croatian soldiers was seen within one kilometre of the location but did not take any action to prevent the fire; UN وشوهدت وحدة من واحدات الجنود الكروات على بعد لا يزيد عن كيلو متر واحد من موقع الحرائق، ولكنها لم تحرك ساكنا لمنعها؛
    There is a contingent of conventional soldiers and a small security detail of X5s, about a dozen. Open Subtitles هناك وحدة من الجنود التقلديين. وتفاصيل امنية ضئيلة لــ إكس 5 نحو الإثنا عشر.
    Japan has also been actively contributing personnel to international efforts by, for example, dispatching a contingent of its self-defence forces to participate in the United Nations Disengagement Observer Force. UN كمــا أن اليابان تساهــم فعلا باﻷفراد في الجهود الدولية، وعلــى سبيل المثال، بإرسال فرقة من قواتها للدفاع الذاتــي للمشاركــة في قوة مراقبي اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك.
    Burkina Faso had made its modest contribution to the United Nations Mission in the Central African Republic by sending a contingent of its troops. UN وذكر أن بوركينا فاصو قدمت مساهمة متواضعة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى تمثلت في إرسال فرقة من جنودها.
    a contingent of Portuguese Civil Protection brought 10 boats, which were based in Marromeu district for the evacuation of people and the delivery of supplies. UN وأرسلت وحدة تابعة للحماية المدنية البرتغالية عشر مركبات تركزت في مقاطعة مارومو لإجلاء السكان ولتقديم الإمدادات.
    Under the agreement, the Government of Zaire agreed to deploy a contingent of 1,500 military and police personnel — the Zairian Camp Security Contingent — to provide security in the camps. UN وبموجب الاتفاق، وافقت حكومة زائير على نشر وحدة مؤلفة من ٥٠٠ ١ من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة - هي وحدة أمن المخيمات الزائيرية - لتوفير اﻷمن في المخيمات.
    In Ndele, from 2 to 4 February 2012, a contingent of Chadian forces entered the town and committed acts of sexual violence against civilians. UN وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2012 دخلت وحدة من القوات التشادية بلدة نديلي وارتكبت أعمال عنف جنسي ضد المدنيين.
    Following the meeting, three aircraft transporting a contingent of Uganda People's Defence Forces military personnel and other officials of the Ugandan Government landed in Baidoa. UN وعقب الاجتماع، هبطت في بيدوا ثلاث طائرات كانت تنقل وحدة من الأفراد العسكريين الأوغنديين، قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومسؤولين آخرين من حكومة أوغندا.
    However, I continue to believe that, should the political dynamics of confrontation change in favour of dialogue and should the Government agree to their deployment, the dispatch of a contingent of guards could be a useful measure. UN بيد أنني لا أزال أعتقد أنه إذا تغيرت الديناميات السياسية للمواجهة لصالح الحوار وإذا وافقت الحكومة على نشرهم، فإن إيفاد وحدة من الحرس يمكن أن يشكل إجراء مفيدا.
    :: In spite of these conversations, President Guelleh went to the Djibouti-Eritrea border on the next day escorted by a contingent of the country's armed forces. UN :: بالرغم من هذه المحادثات، توجه الرئيس غوليه إلى الحدود بين جيبوتي وإريتريا في اليوم التالي لذلك تحرسه وحدة من القوات المسلحة لبلده.
    On 2 April, CPJP launched another brutal attack against Ndélé, but failed to take control of the town, which was defended by a contingent of the Central African Armed Forces. UN وفي 2 نيسان/أبريل، نفذ التجمع هجوما وحشيا آخر على نديلي، غير أنه لم يتمكن من السيطرة على المدينة التي دافعت عنها وحدة من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    In the immediate aftermath of the earthquake, the Government of Barbados provided financial assistance, relief supplies and deployed a contingent of medical and security personnel as part of a CARICOM relief team. UN وفي أعقاب الزلزال مباشرة، قدّمت حكومة بربادوس مساعدة مالية وموادّ إغاثة، ونشرت وحدة من الكوادر الطبية والأمنية، كجزء من فريق إغاثة تابع للجماعة الكاريبية.
    Heeding the Secretary-General's call to action, Palau this year proudly deployed a contingent of police peacekeepers, who now serve in East Timor. UN واستجابة لنداء الأمين العام للعمل، تفخر بالاو بأنها نشرت هذا العام وحدة من شرطة حفظ السلام، تعمل حالياً في تيمور الشرقية.
    On 17 July 2006, a contingent of 25 New Zealand police personnel began operations in Timor-Leste to assist with the international effort in restoring the rule of law, as requested by the Timorese leadership. UN ففي 17 تموز/ يوليه 2006، شرعت وحدة من شرطة نيوزيلندا قوامها 26 فردا في عملية في تيمور - ليشتى لتقديم المساعدة إليها ضمن الجهود الدولية الرامية إلى بسط سلطة القانون استجابة لطلب من القادة التيموريين.
    Attention has been paid to maintaining and developing a contingent of female teachers. UN وأولى اهتمام إلى استحداث فرقة من المدرسات وتطويرها.
    We'll stage simultaneous raids on every Krolotean target on Earth, while a contingent of Leaguers travels to Rann, with Strange here, to cut the Kroloteans off at the source. Open Subtitles سنقوم بشن غارات متزامنة على كل هدف كرولوتين في الأرض بينما فرقة من الرابطة تسافر , إلى ران , مع سترينجر هنا لقطع الكرولوتينز من المصدر
    Since 1991, when a contingent of United Nations Volunteers was assigned to serve with the United Nations Advance Mission in Cambodia, some 4,000 United Nations Volunteers, representing 135 nationalities, have served in 19 separate peace operations, including in East Timor, Guatemala, Haiti, Kosovo, Mozambique, Rwanda and Sierra Leone. UN فمنذ عام 1991 عندما كُلّفت فرقة من متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا، عمل ما يربو على 000 4 من متطوعي الأمم المتحدة يمثلون 135 جنسية في 19 عملية لحفظ السلام، بما في ذلك تيمور الشرقية ورواندا وسيراليون وغواتيمالا وكوسوفو وموزامبيق وهايتي.
    Furthermore, on Wednesday, 2 April, the Prime Minister of the Central African Republic, Andre Nzapayeke, declared on the national radio station that on Saturday " an incident had occurred involving a contingent of MISCA, which was responding to grenade attacks. " (See www.afriqueinfos.com/centrafrique.asp). UN بل وجاء في تصريح أدلى به رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى أندري نزاباياكي للإذاعة الوطنية يوم الأربعاء 2 نيسان/أبريل أنه في يوم السبت " وقع حادث تعرضت فيه وحدة تابعة لبعثة الدعم الدولية لهجمات بالقنابل اليدوية، فاضطرت إلى الرد`` (www.afriqueinfos.com/centrafrique.asp).
    " The Security Council is deeply concerned with the situation in Haiti and deeply deplores the events of 11 October 1993, when organized armed civilian groups ('attachés' ) threatened journalists and diplomats waiting to meet a contingent of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) dispatched pursuant to Security Council resolution 867 (1993). UN " يشعر مجلس اﻷمن بقلق بالغ إزاء الحالة في هايتي، ويعرب عن استيائه الشديد لﻷحداث التي وقعت في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ عندما قامت مجموعات منظمة من المدنيين المسلحين ) " séhcatta " ( بتهديد الصحفيين والدبلوماسيين الذين كانوا ينتظرون مقابلة وحدة تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أوفدت عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ )١٩٩٣(.
    " The Security Council is deeply concerned with the situation in Haiti and deeply deplores the events of 11 October 1993, when organized armed civilian groups ( " attachés " ) threatened journalists and diplomats waiting to meet a contingent of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) dispatched pursuant to Security Council resolution 867 (1993). UN " يشعر مجلس اﻷمن بقلق بالغ إزاء الحالة في هايتي، ويعرب عن استيائه الشديد لﻷحداث التي وقعت في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ عندما قامت مجموعات منظمة من المدنيين المسلحين ) " séhcatta " ( بتهديد الصحفيين والدبلوماسيين الذين كانوا ينتظرون مقابلة وحدة تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أوفدت عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ )١٩٩٣(.
    (iv) The Government of the Sudan received a contingent of 155 from Rwanda to join the protection force for the monitors on 14 August 2004. UN ' 4` استقبلت حكومة السودان وحدة مؤلفة من 155 فردا قدموا من رواندا للانضمام إلى قوة حماية المراقبين في 14 آب/أغسطس 2004.
    This staffing includes a contingent of 240 Internal Security Force personnel under the command of the Lebanese Armed Forces. UN ويشمل هذا العدد وحدة تضم 240 عنصرا من قوى الأمن الداخلي يعملون تحت إمرة الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more