"a coordinating mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية تنسيق
        
    • آلية للتنسيق
        
    • آلية تنسيقية
        
    • آلية التنسيق
        
    He suggested that the Secretary-General of UNCTAD should take steps to install a coordinating mechanism for technical cooperation. UN واقترح أن يتخذ الأمين العام للأونكتاد خطوات لاقامة آلية تنسيق للتعاون التقني.
    It was noted that improvements in communication between AIMS is needed and the process to develop a coordinating mechanism needs to take this into account, as well as having a process for effective resource mobilization. UN وقد أشير إلى ضرورة إدخال تحسينات على الاتصالات بين بلدان المنطقة كما يلزم لعملية إيجاد آلية تنسيق أن تأخذ هذا في الاعتبار، وكذلك وجود عملية من أجل تعبئة الموارد بشكل فعال.
    It is also concerned that implementation of the Convention at the local and regional levels is insufficient, due owing to the lack of a coordinating mechanism. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين المحلي والإقليمي بسبب عدم وجود آلية تنسيق.
    The Gender and Family Issues Unit has been elevated to a Department and remains a coordinating mechanism. UN رُفع مستوى وحدة مسائل القضايا الجنسانية والأسرية إلى إدارة، وهي لا تزال تشكل آلية للتنسيق.
    First, coordination among agencies is almost non-existent: the said Council is more a formality than a coordinating mechanism. UN فبادئ ذي بدء، ينعدم التنسيق تقريبا فيما بين الأجهزة: والمجلس المذكور شكلي أكثر من كونه آلية للتنسيق.
    It is also essential to design a coordinating mechanism dedicated to monitoring sustainable development. UN ومن الضروري أيضا تصميم آلية تنسيقية مخصصة لرصد التنمية المستدامة.
    In the meantime, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and related expert meetings should act as a coordinating mechanism. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي أن تقوم لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية واجتماعات الخبراء ذات الصلة بدور آلية التنسيق في هذا المضمار.
    IOM has initiated a process towards the creation of a coordinating mechanism to address the issue of trafficking of indigenous women and girls. UN وقد شرعت المنظمة الدولية للهجرة في عملية تهدف إلى إقامة آلية تنسيق لمعالجة موضوع الاتجار بنساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    It will identify the most vulnerable groups, address discrimination and set up a coordinating mechanism that is representative and participatory. UN كما أنه سيحدد أكثر الفئات ضعفا ويتصدى للتمييز وينشئ آلية تنسيق تتسم بالطابع التمثيلي والإسهامي.
    The Economic and Social Council should create a coordinating mechanism to confront these types of issues. UN وينبغي أن يُنشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي آلية تنسيق للتصدي إلى القضايا من هذا النوع.
    UN-Oceans is a coordinating mechanism that was created in 2003 by the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات هي آلية تنسيق أنشأتها عام 2003 اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    UN-Oceans is a coordinating mechanism for issues relating to oceans and coastal issues. UN وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات آلية تنسيق تعنى بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    However, the Committee regrets the absence of a coordinating mechanism specific to children's rights. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود آلية تنسيق خاصة بحقوق الطفل.
    UN-Oceans is a coordinating mechanism for issues relating to oceans and coastal issues. UN وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات آلية تنسيق تعنى بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    In many country Parties, data may be available in different ministries, but a coordinating mechanism is absent. UN وربما تتوفر بيانات في وزارات مختلفة في كثير من البلدان الأطراف، ولكن لا توجد آلية للتنسيق.
    If there is more than one PAO in the country, is there a coordinating mechanism between them? UN هل هناك أكثر من منظمة محاسبة مهنية في البلد، هل هناك آلية للتنسيق بين هذه المنظمات؟
    a coordinating mechanism has been established within UNIDO to review the various recommendations of the missions and the necessary follow-up action. UN وأنشئت آلية للتنسيق داخل اليونيدو لاستعراض مختلف توصيات البعثات وأعمال المتابعة اللازمة.
    The aim of the initiative is to set up a coordinating mechanism and to test potential infrastructures for conducting studies on health risks following the Chernobyl accident. UN والهدف من هذه المبادرة هو وضع آلية للتنسيق وتجريب الهياكل الأساسية المحتملة من أجل إعداد دراسات عن المخاطر الصحية الناجمة عن حادث تشيرنوبل.
    Coordination was to be guaranteed by the Departments of Environmental Affairs and Education through the National Environmental Health Forum, a coordinating mechanism that involved NGOs and trade unions. UN ومن المفترض أن تتكفل وزارتا الشؤون البيئية والتعليم بالتنسيق وذلك عن طريق المحفل الوطني للصحة البيئية وهي آلية تنسيقية تضم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال.
    Many civil society organizations had therefore called for the establishment of a coordinating mechanism on financing. UN وعليه فإن كثيرا من منظمات المجتمع المدني تدعو إلى إنشاء آلية تنسيقية معنية بالتمويل.
    The Global Mechanism for the Convention to Combat Desertification is a coordinating mechanism. UN والآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر هي آلية تنسيقية.
    26. a coordinating mechanism may act as the primary national body advocating on behalf of the family. UN 26 - وقد تعمل آلية التنسيق بوصفها الهيئة الوطنية الرئيسية للدعوة لصالح الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more