The speaker noted that, despite its best efforts, UNODC had been unable to obtain a copy of the draft strategic framework of the United Nations from United Nations Headquarters in time for the consideration of that agenda item by the Commission at its current session. | UN | وأشير إلى أنّ المكتب بذل قصارى جهده للحصول على نسخة من مشروع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من مقر الأمم المتحدة في وقت مناسب لكي تنظر اللجنة في ذلك البند من جدول الأعمال في دورتها الراهنة، لكنه لم يتمكن من ذلك. |
Since the Special Rapporteur has not seen a copy of the draft legal provisions, she invites the Government to keep her informed of all developments in this regard. | UN | وبالنظر إلى أن المقررة الخاصة لم تطّلع على نسخة من مشروع هذه الأحكام القانونية، فإنها تدعو الحكومة إلى مواصلة إطلاعها على جميع التطورات التي تستجد في هذا الصدد. |
1.1 The Committee is aware that Bahrain has before its parliament an antiterrorism draft law. The Committee would appreciate a copy of the draft and a progress report on its adoption. | UN | س 1-1 تدرك اللجنة أن البرلمان البحريني قد قبل مشروع قانون مكافحة الإرهاب، وتقدر اللجنة لو حصلت على نسخة من مشروع القانون وتقرير عند اعتماده. |
The Government of Indonesia will provide a copy of the draft Indonesian legislation on anti terrorism, once it has been enacted. | UN | سوف توفر حكومة إندونيسيا نسخة عن مشروع التشريع الإندونيسي المتعلق بمناهضة الإرهاب بمجرد سنّه. |
I want simply to inform the Assembly that I myself contacted the delegation that made this statement here today 20 days before the informal consultations and provided it with a copy of the draft resolution on the Sudan. | UN | وأود فقط أن أبلغ الجمعية بأنني اتصلت شخصيا بالوفد الذي أدلى بهذا البيان هنا اليوم قبل ٢٠ يوما من المشاورات غير الرسمية، وقدمت له نسخة عن مشروع القرار بشأن السودان. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a copy of the draft CEB/AIIC agreement. | UN | وقد تم تزويد اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق الذي أبرم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |
10. Upon request, the Advisory Committee was provided with a copy of the draft guidelines regulating the use of " when actually employed " appointments. | UN | ١٠ - وقد تلقت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، نسخة من مشروع المبادئ التوجيهية التي تنظم استعمال التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " . |
63. Although the independent expert was able to obtain a copy of the draft water act, the civil society organizations she has met with have little information about the development of this new act. | UN | 63- ورغم أن الخبيرة المستقلة قد تمكنت من الحصول على نسخة من مشروع قانون المياه، فإنه لم يكن لدى منظمات المجتمع المدني، التي قابلتها، إلاّ القليل من المعلومات عن وضع هذا القانون الجديد. |
The CTC is pleased to note the comprehensive measures outlined in the draft Anti-Terrorism Bill, enumerated on pages 3 and 4 of its third report, and looks forward to receiving a copy of the draft bill as noted at page 4 of the same report. | UN | ويسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تحيط علما بالتدابير الشاملة المبينة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب التي ورد حصرها على الصفحتين 3 و 4 من التقرير الثالث، وتتطلع اللجنة إلى الحصول على نسخة من مشروع القانون حسبما أشير إليه في الصفحة 4 من التقرير نفسه. |
In connection with the General Assembly's decision in 1993 that the Advisory Commission establish a working relationship with the Palestine Liberation Organization (PLO), a representative of the PLO attended the meeting of the Commission on 28 September 2000 and a copy of the draft report was also shared with him. | UN | وفيما يتصل بقرار الجمعية العامة في عام 1993 بأن تقيم اللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية، حضر ممثل للمنظمة اجتماع اللجنة المعقود في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وتم أيضا إطلاعه على نسخة من مشروع التقرير. |
In connection with the General Assembly’s decision in 1993 that the Advisory Commission establish a working relationship with the Palestine Liberation Organization (PLO), a representative of the PLO attended the meeting of the Commission on 30 September 1999 and a copy of the draft report was also shared with him. | UN | وفيما يتصل بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ بأن تقيم اللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية، حضر ممثل للمنظمة اجتماع اللجنة المعقود في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وتم أيضا اطلاعه على نسخة من مشروع التقرير. |
Pursuant to General Assembly decision 48/417 of 10 December 1993 that the Advisory Commission establish a working relationship with the Palestine Liberation Organization (PLO), a representative of the PLO attended the meeting of the Commission on 30 September 2004 and a copy of the draft report was shared with him. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 48/417 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1993، بأن تقيم اللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية، حضر ممثل للمنظمة اجتماع اللجنة المعقود في 30 أيلول/سبتمبر 2004، وتم أيضا إطلاعه على نسخة من مشروع التقرير. |
Pursuant to General Assembly decision 48/417 of 10 December 1993 that the Advisory Commission establish a working relationship with the Palestine Liberation Organization (PLO), a representative of the PLO attended the meeting of the Commission on 26 September 2002 and a copy of the draft report was shared with him. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 48/417 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1993، بأن تقيم اللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية، حضر ممثل للمنظمة اجتماع اللجنة المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2002، وتم أيضا اطلاعه على نسخة من مشروع التقرير. |
I have the honour to transmit herewith a copy of the draft agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia on the permanent settlement of the disputed issue of Prevlaka, with an explanatory note (see annexes). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة عن مشروع الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا بشأن التسوية الدائمة لقضية بريفلاكا المتنازع عليها، مع مذكرة توضيحية )انظر المرفقين(. |
" 2. Additional information regarding the review of crimes currently carrying the death penalty as maximum sentence, with specific indications, if possible, of which crimes are affected by this review, and if possible, a copy of the draft study being prepared by the committee entrusted with this task, and an indication of the estimated time of completion of the review. | UN | " 2 - معلومات إضافية بشأن إعادة النظر في الجرائم التي تستتبع حاليا عقوبة الإعدام كعقوبة قصوى، إلى جانب إشارات محددة، إن أمكن، عن ماهية الجرائم التي ستشملها عملية إعادة النظر هذه، وإن أمكن، نسخة عن مشروع الدراسة التي تقوم بإعدادها حاليا اللجنة المكلفة بهذه المهمة، وإشارة إلى الفترة الزمنية التقديرية لإكمال عملية إعادة النظر المذكورة. |
Please provide the CTC with a copy of the draft Indonesian legislation on anti terrorism, once it has been enacted. | UN | 1-15 يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بنسخة من مشروع التشريع الإندونيسي المتعلق بمناهضة الإرهاب بمجرد سنّه. |
The Committee, while noting the positive development represented by the drafting and revision of a children's decree, expresses its regret that a copy of the draft decree in its entirety was not made available to the Committee. | UN | ولئن كانت اللجنة تلاحظ التطور اﻹيجابي للغاية المتمثل في وضع مشروع مرسوم للطفل وتنقيحه، فإنها تعرب عن أسفها لعدم موافاتها بنسخة من مشروع المرسوم برمته. |
Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft agreement with UNDP/DAMR and the 1996 audit work plan. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق المبرم مع شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخطة عمل مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦. |
10. Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft guidelines regulating the use of " when actually employed " appointments. | UN | ١٠ - وقد تلقت اللجنة بناء على طلبها، نسخة من مشروع المبادئ التوجيهية الناظمة لاستعمال التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " . |