"a cost recovery basis" - Translation from English to Arabic

    • أساس استرداد التكاليف
        
    • أساس استرداد الكلفة
        
    The initiatives should be governed by a framework agreement, to be explored, and on a cost recovery basis where applicable. UN وينبغي أن تنظَّم المبادرات باتفاق إطاري سيجري بحثه، وينبغي أن تتخذ على أساس استرداد التكاليف حسب الاقتضاء.
    Property, plant and equipment may be acquired by UNOPS with funds from the administrative budget, and leased or otherwise made available to one or more projects on a cost recovery basis. UN يجوز للمكتب أن يقتني الممتلكات والمنشآت والمعدات باستخدام أموال من الميزانية الإدارية أو أن يستأجرها أو يوفرها بطريقة أخرى من أجل مشروع أو أكثر على أساس استرداد التكاليف.
    SME support services can also operate on a cost recovery basis whenever possible. UN ويمكن أن تقوم خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً على أساس استرداد التكاليف كلما أمكن ذلك.
    Higher number of radios stemmed from connecting United Nations agencies to the ISP on a cost recovery basis UN نجم ارتفاع عدد أجهزة الاتصال اللاسلكي عن ربط وكالات الأمم المتحدة بمزود خدمات الإنترنت على أساس استرداد التكاليف
    UNSOA shared 2 fixed wing aircraft and 1 helicopter with UNSOM on a ratio of 70 per cent to UNSOA and 30 per cent to UNSOM on a cost recovery basis UN لتقديم المساعدة إلى الصومال بنسبة 70 في المائة لمكتب دعم البعثة وبنسبة 30 في المائة للبعثة على أساس استرداد الكلفة
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of the Vienna-based organizations and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات الكائنة في فيينا ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the Vienna-based organizations and other specified groups of individuals, on the premises of the Vienna International Centre through a contractor, on a cost recovery basis. UN وهي تبيع الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات الكائنة في فيينا ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، في مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق متعهد، على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد على أساس استرداد التكاليف.
    The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of (VBOs) and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. UN وهو يبيع مستلزمات منـزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف.
    Budget and finance applications for the United Nations Office at Vienna are still being run by UNIDO on a cost recovery basis pending implementation of release 3. UN ولا تزال اليونيدو تعنى بطلبات الميزانية والمالية لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، على أساس استرداد التكاليف ريثما يطبق اﻹصدار ٣.
    UNCDF technical expertise in the local development area provided technical advisory services in LDCs and non-LDCs on a cost recovery basis. Local Revenue Enhancement Best practices documented and guidelines completed: World Bank replication of process ongoing. UN وفضلا عن ذلك قدم الصندوق خدمات الاستشارة التقنية الى أقل البلدان نموا وسواها من البلدان بالاستناد إلى خبرته التقنية في ميدان التنمية المحلية، وعلى أساس استرداد التكاليف.
    According to the terms of the amended MOU with IFAD, housing of the GM will be on a " cost recovery basis " in the future, having been estimated at USD 213,000 a year, not including UNOG services or supplies. UN ووفقًا لشروط مذكرة التفاهم المُعدلة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، سيكون إسكان الآلية العالمية على " أساس استرداد التكاليف " في المستقبل، الذي يُقدر بـ 213.000 دولار أمريكي سنويًا، غير شامل خدمات أو إمدادات مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    6.3 Catering Service: The Catering Service is an entity that is jointly controlled by the VBOs. The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the VBOs and other specified groups of individuals, within the VIC premises through a contractor on a cost recovery basis. UN 6-3 خدمات المطاعم: مرفق خدمات المطاعم كيان يخضع لسيطرة مشتركة بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويبيع الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق متعهد، على أساس استرداد التكاليف.
    6.3 Catering Service: The Catering Service is an entity that is jointly controlled by UNIDO and other Vienna International Centre based international organizations (VBOs). The Catering Service sells food, beverages and services to staff members of the VBOs and other specified groups of individuals, within the VIC premises through a contractor on a cost recovery basis. UN 6-3 خدمات المطاعم: خدمات المطاعم كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويُقدّم الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق مقاول، على أساس استرداد التكاليف.
    5. As the principal United Nations entity on the ground in 177 countries and territories, UNDP provides services, on a cost recovery basis, to 70 United Nations agencies, including peacekeeping missions. UN 5 - ويقوم البرنامج الإنمائي، بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة المنتشر ميدانيا في 177 بلدا وإقليما، بتقديم الخدمات على أساس استرداد التكاليف إلى 70 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بما يشمل بعثات حفظ السلام.
    4. As the principal United Nations entity on the ground in 177 countries and territories, UNDP provides services, on a cost recovery basis, to 70 United Nations agencies, including peacekeeping missions. UN ٤ - ويقوم البرنامج الإنمائي، بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة المنتشر ميدانيا في 177 بلدا وإقليما، بتقديم الخدمات على أساس استرداد التكاليف إلى 70 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بما يشمل بعثات حفظ السلام.
    6.3 Catering Service: The Catering Service is an entity that is jointly controlled by UNIDO and other Vienna International Centre based international organizations (VBOs). The Catering Service provides food, beverages and services to staff members of VBOs and other specified groups of individuals, within the VIC premises through a contractor on a cost recovery basis. UN 6-3 خدمات المطاعم: خدمات المطاعم كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويُقدّم الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق مقاول على أساس استرداد التكاليف.
    91. At its eighth session, the Assembly of States Parties established an Independent Oversight Mechanism (resolution ICC-ASP/8/Res.1) and requested the Registrar of the Court to enter into a memorandum of understanding with the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat (OIOS) to provide support services on a cost recovery basis for the operationalization of the oversight mechanism. UN 91 - وأنشأت الجمعية العامة للدول الأطراف، في دورتها الثامنة آلية مراقبة مستقلة ( قرار المحكمة الجنائية الدولية ICC-ASP/8/Res.1)، وطلبت إلى مسجل المحكمة الدخول في مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أمانة الأمم المتحدة لتوفير خدمات الدعم على أساس استرداد التكاليف لتفعيل آلية المراقبة.
    Recoveries are anticipated from staff of various United Nations agencies, who visit the clinics and receive medical services on a cost recovery basis. UN ويُتوقع استرداد مبالغ من موظفي مختلف وكالات الأمم المتحدة، الذين يترددون على العيادات ويتلقون خدمات طبية على أساس استرداد الكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more