"a cost-sharing arrangement" - Translation from English to Arabic

    • ترتيب لتقاسم التكاليف
        
    • اتفاق اقتسام التكاليف
        
    • ترتيبات تقاسم التكاليف
        
    • ترتيب لتقاسم التكلفة
        
    • اتفاق لتقاسم التكاليف
        
    • بترتيب تقاسم التكاليف
        
    • اتفاق تقاسم التكاليف
        
    • ترتيب لاقتسام التكاليف
        
    The United Nations security management system is held together through a cost-sharing arrangement which is neither secure nor predictable. UN ويستند نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة إلى ترتيب لتقاسم التكاليف لا يتسم بالأمن والقابلية للتنبؤ.
    The additional workshop in Abidjan was on a cost-sharing arrangement with UNFPA UN ونُظمت حلقة العمل الإضافية في أبيدجان على أساس ترتيب لتقاسم التكاليف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان
    It urged the Secretary-General to expedite the conclusion of a cost-sharing arrangement. UN وقال إن الوفد يحث الأمين العام على الإسراع في إبرام ترتيب لتقاسم التكاليف.
    15. The Operation will utilize eight military helicopters, of which three Mi-24 helicopters are part of a cost-sharing arrangement with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN 15 - وستستخدم العملية ثماني طائرات عمودية عسكرية، تشكل ثلاث منها من طراز Mi-24 جزءا من اتفاق اقتسام التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    At this meeting, it was agreed to establish a project for a geohazards map of eastern Asia, under the auspices of ESCAP, and a cost-sharing arrangement between Japan and other donor agencies. UN واتفق في هذا الاجتماع على إقامة مشروع خاص برسم خريطة مناطق الخطر الجيولوجية في شرق آسيا، تحت إشراف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واتخاذ ترتيبات تقاسم التكاليف بين اليابان والوكالات المانحة اﻷخرى.
    In 2005, the two sides agreed to a cost-sharing arrangement in which the host country would bear 60 per cent of the cost while the Tribunal would cover 40 per cent. UN وفي عام 2005، اتفق الجانبان على ترتيب لتقاسم التكلفة يتحمل البلد المضيف بموجبه 60 في المائة من التكلفة بينما تتحمل المحكمة 40 في المائــة.
    a cost-sharing arrangement has been agreed upon between UNU and the Department of Science and Technology of India for covering the training expenses of the programme. UN وتم الاتفاق بين جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند على اتفاق لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost-sharing arrangement. UN ويجري تقاسم مكاتب ومرافق التخزين في بيزا مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث ويجري سداد بعض نفقات التشغيل بموجب ترتيب لتقاسم التكاليف.
    The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost-sharing arrangement. UN ويجري تقاسم مكاتب ومرافق التخزين في بيزا مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث ويجري سداد بعض نفقات التشغيل بموجب ترتيب لتقاسم التكاليف.
    To reimburse the Pension Fund for the expenses incurred in providing these services on behalf of the United Nations, the Pension Fund and the United Nations have agreed on a cost-sharing arrangement. UN ولرد النفقات التي يتكبدها صندوق المعاشات التقاعدية في توفير هذه الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة، اتفق صندوق المعاشات التقاعدية والأمم المتحدة على ترتيب لتقاسم التكاليف.
    (b) Forming a cost-sharing arrangement among international and regional agencies; UN (ب) وضع ترتيب لتقاسم التكاليف بين الوكالات الدولية والإقليمية؛
    The country recently acquired a new cobalt machine, with a new source, through a cost-sharing arrangement between the Agency and the Government to help improve the only radiotherapy centre still serving the country's more than 77 million people. UN وحصل البلد مؤخرا على آلة جديدة للكوبالت، ذات مصدر جديد، وذلك من خلال ترتيب لتقاسم التكاليف بين الوكالة والحكومة للمساعدة في تحسين المركز الوحيد للعلاج بالأشعة الذي لا يزال يقدم الخدمات للبلد الذي يربو عدد سكانه على 77 مليون نسمة.
    38. The increased budget also provided for an extension of library space, to proceed on the basis of a cost-sharing arrangement according to which the host country would bear 60 per cent of the cost and the Tribunal would contribute 40 per cent. UN 38 - وتغطي الزيادة في الميزانية أيضا توسعة في مساحة المكتبة يجري تنفيذها على أساس ترتيب لتقاسم التكاليف يتحمل بموجبه البلد المضيف نسبة 60 في المائة من التكاليف وتساهم المحكمة بنسبة 40 في المائة.
    As a preliminary cooperative activity between UNU and the Division, an agreement has been reached to implement two UNU fellowships under a cost-sharing arrangement whereby UNU will bear travel, stipend and insurance expenses and Cornell University will waive tuition and other training fees. UN وفي إطار ما يعتبر من اﻷنشطة التعاونية اﻷولية بين جامعة اﻷمم المتحدة والشعبة، تم التوصل إلى اتفاق لتنفيذ زمالتين لجامعة اﻷمم المتحدة بمقتضى ترتيب لتقاسم التكاليف تتحمل بموجبه الجامعة نفقات السفر والمعاش والتأمين مقابل تنازل جامعة كورنيل عن مصروفات التعليم ورسوم التدريب اﻷخرى.
    As a preliminary cooperative activity between UNU and the Division, an agreement has been reached to implement two UNU fellowships under a cost-sharing arrangement whereby UNU will bear travel, stipend and insurance expenses and Cornell University will waive tuition and other training fees. UN وفي إطار ما يعتبر من اﻷنشطة التعاونية اﻷولية بين جامعة اﻷمم المتحدة والشعبة، تم التوصل إلى اتفاق لتنفيذ زمالتين لجامعة اﻷمم المتحدة بمقتضى ترتيب لتقاسم التكاليف تتحمل بموجبه جامعة اﻷمم المتحدة نفقات السفر والمعاش والتأمين مقابل أن تتنازل جامعة كورنيل عن رسم التعليم ورسوم التدريب اﻷخرى.
    d Includes one P-5 post (Senior Field Security Coordination Officer) funded through a cost-sharing arrangement with the United Nations country team. UN (د) يشمل وظيفة واحدة برتبة ف-5 (كبير موظفي تنسيق الأمن الميداني) ممولة من خلال اتفاق اقتسام التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    e Includes one P-5 post (Senior Field Security Coordination Officer) funded through a cost-sharing arrangement with the United Nations country team. UN (هـ) يشمل وظيفة واحدة من الفئة الفنية من رتبة ف-5 (موظف أقدم لتنسيق الأمن الميداني) ممولة من خلال اتفاق اقتسام التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed support office would be located within the Gigiri compound at the United Nations Office at Nairobi in space leased from the United Nations Office at Nairobi under a cost-sharing arrangement. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأن موقع مكتب الدعم المقترح سيكون داخل مجمّع جيغيري بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الحيز المستأجر من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في إطار أحد ترتيبات تقاسم التكاليف.
    130. The reduced requirements are attributable mainly to the lower costs for the Mission's share of communications centre operations under a cost-sharing arrangement between the Mission and United Nations agencies. UN 130 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف حصة البعثة من عمليات مركز الاتصالات في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    At the subregional level, a project to develop institutional capacity in demand reduction among high-risk groups is being executed under a cost-sharing arrangement with UNDP. UN ٤٦ - وعلى الصعيد دون اﻹقليمي ، يجري تنفيذ مشروع يهدف إلى تطوير القدرات المؤسسية في ميدان خفض الطلب عند المجموعات الشديدة التعرض للخطر ، في إطار ترتيب لتقاسم التكلفة مع اليونديب .
    e Includes one P-5 post (Senior Field Security Coordination Officer) funded through a cost-sharing arrangement with the United Nations country team. UN (هـ) يشمل وظيفة واحدة برتبة ف-5 (كبير موظفي تنسيق الأمن الميداني) ممولة من خلال اتفاق لتقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    12. Status of the agreement on a cost-sharing arrangement for the totality of the internal justice system UN 12 - حالة الاتفاق المتعلق بترتيب تقاسم التكاليف لنظام العدل الداخلي بأكمله
    Some of the administrative expenses of the Fund, including costs associated with the administrative tasks of the United Nations Staff Pension Committee, are reimbursed by the United Nations under the terms of a cost-sharing arrangement. UN كما تقوم الأمم المتحدة بتسديد بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما فيها التكاليف المتعلقة بالمهام الإدارية التي تقوم بها لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، وذلك بموجب اتفاق تقاسم التكاليف.
    Subsequently, CTBTO and IAEA expressed agreement in principle to a cost-sharing arrangement. UN وبناء على ذلك ، أبدت اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية موافقتهما من حيث المبدأ على ترتيب لاقتسام التكاليف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more