External debt data help to assess the potential vulnerability of a country's financial position with other countries. | UN | وتُساعد بيانات الدين الخارجي في تقييم الضعف الذي ينطوي عليه الوضع المالي لأي بلد تجاه البلدان الأخرى. |
In reality, in today's information age, no country can hide the real situation of a country. | UN | ولا يمكن واقعيا لأي بلد في عصر المعلومات هذا أن يخفي حقيقة الأوضاع في أي بلد. |
The political leaders of a country cannot take the whole responsibility but encouragement and guidance are needed. | UN | ولا يمكن للزعماء السياسيين في أي بلد أن يتحملوا كامل المسؤولية ولكن يلزم التشجيع والتوجيه. |
Opening a country's own market is not sufficient and, it has been argued, may be even counterproductive. | UN | وقيام بلد ما بفتح سوقة أمر غير كافٍ، بل يذهب البعض إلى أن ذلك قد يعطّل الإنتاج. |
The Centre provides temporary accommodation to refugees in urgent need of evacuation from their first country of asylum, pending their onward resettlement in a country of permanent settlement. | UN | ويوفر هذا المركز الإيواء المؤقت للاجئين المضطرين إلى النزوح عاجلا من بلد لجوئهم الأول، ريثما يتم توطينهم لاحقا في أحد البلدان على سبيل الاستيطان الدائم. |
It should be therefore reflected in a country's national economic and social development plans or strategies. | UN | ولذلك ينبغي إدراج سياسية التثقيف هذه في خطط أو استراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية لأي بلد. |
Education is indeed the best investment a country can make and deserves the highest priority in resource allocation. | UN | فالتعليم هو أفضل استثمار يمكن لأي بلد أن يقوم به، ولذا فهو الأجدر بأن تولى له الأولوية القصوى في تخصيص الموارد. |
We will respond within 48 hours of a country making a request for assistance. | UN | وسنستجيب خلال 48 ساعة لأي بلد يطلب المساعدة. |
Accordingly, it would stand the international community in good stead to understand the compulsions that drive a country's strategic outlook. | UN | وبناء على ذلك، سيكون المجتمع الدولي في وضع جيد بفهمه للنـزعات التي تدفع التوقعات الاستراتيجية لأي بلد. |
Withdrawal did not exempt a country from those obligations. | UN | فالانسحاب لا يعفي أي بلد من تلك الالتزامات. |
Withdrawal did not exempt a country from those obligations. | UN | فالانسحاب لا يعفي أي بلد من تلك الالتزامات. |
It was also argued that political developments could either support or hinder technological development in a country. | UN | وقيل أيضاً إن التطورات السياسية يمكن أن تدعم أو تعوق التطور التكنولوجي في أي بلد. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. | UN | ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما. |
Discussion inside a country could only be healthy if interlocutors were open to hearing views that they did not agree with. | UN | ولا يمكن أن تكون المناقشات داخل بلد ما صحّـية إلا إذا كان المتحاورون منفتحين أمام آراء لا يتفقون معها. |
However, the right to leave a country is secured for everyone. | UN | غير أن الحق في مغادرة بلد ما مضمون لكل شخص. |
As indicated, Burkina Faso, as one of the pilot partnering countries of the I-ACT initiative, has accepted the request by the Special Rapporteur for an invitation to undertake such a country visit. | UN | وكما ذكر، فقد وافقت بوركينا فاسو، التي هي أحد البلدان الشريكة الرائدة، في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، على طلب المقرر الخاص إرسال دعوة للقيام بزيارة قطرية. |
Portugal is also a country that is accustomed to listening to its partners. | UN | كما أن البرتغال أحد البلدان التي اعتادت على الاستماع لشركائها. |
Moreover, the fact that a country does not itself use non-conviction-based confiscation does not preclude it from registering and enforcing confiscation orders from a country in which such confiscations are lawful. | UN | وعلاوة على ذلك لا يحول كون أحد البلدان لا يستخدم المصادرة غير المستندة إلى إدانة دون تسجيل وإنفاذ أوامر المصادرة من بلد آخر تكون تلك المصادرة قانونية فيه. |
More importantly, a country can come out of debt if its growth rate is higher than the rate of growth of its debt. | UN | والأهم هو أنه إذا كان لبلد ما معدل نمو متواصل أعلى من معدل نمو ديونه، يمكنه أن يخرج من مشكلة الديون. |
Algeria believed that the heavy reporting obligation to treaty bodies overwhelmed a country like Nauru with scant resources. | UN | وأعربت الجزائر عن اعتقادها بأن الالتزام بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات يشكل عبءً يثقل كاهل بلد هزيلة موارده كناورو. |
However, it is important to state that this approach does not indicate good or bad performance by a country in the related area. | UN | إلاّ أنه تجدر الإشارة إلى أن هذا النهج لا يبيِّن جودة أداء بلد من البلدان أو رداءته في المجال ذي الصلة. |
Understanding a country's particular constraints to growth is important. | UN | ومن المهم فهم عوائق النمو التي تعترض سبيل بلد معين. |
No single indicator should be used to make definitive judgements about a country's debt sustainability. | UN | ولا ينبغي الاستعانة بمؤشر واحد لإصدار أحكام نهائية بشأن قدرة بلد ما على تحمل الدَين. |
One of the main criteria for the evaluation of the progress and evolution of a country in today's world is the status of young people in that country. | UN | إن أحد المعايير الأساسية لتقييم التقدم أو التطور الذي أحرزه بلدٍ ما في عالم اليوم، هو حالة الشباب في ذلك البلد. |
Higher transport costs negatively affect a country's ability to trade, and consequently to attract investment. | UN | فتكاليف النقل المرتفعة تؤثر سلباً في قدرة البلد على المشاركة في التجارة وبالتالي على اجتذاب الاستثمار. |
In the political realm, we cannot transplant the cultural values of a country or a group of countries to others simply because the world, and policies themselves, are becoming increasingly globalized. | UN | في المجال السياسي، لا يمكننا أن ننقل القيم الثقافية لأحد البلدان أو لمجموعة من البلدان إلى بلدان أخرى، فقط لأن العالم، ولأن السياسات نفسها، في سبيلهما إلى العولمة. |