"a country is" - Translation from English to Arabic

    • بلد ما
        
    • لبلد ما هي
        
    • بلد من البلدان
        
    • يكون البلد
        
    • ﻷي بلد تكون
        
    • بلدا ما
        
    • لأي بلد فإنها
        
    • لبلد ما إنما هي أمر
        
    However, the right to leave a country is secured for everyone. UN غير أن الحق في مغادرة بلد ما مضمون لكل شخص.
    For the purposes of the present study, the experts state that a country is complicit in the secret detention of a person in the following cases: UN ولأغراض هذه الدراسة، يشير الخبراء إلى أن تواطؤ بلد ما في الاحتجاز السري لشخص ما يحدث في الحالات التالية:
    As a GPT, the impact of ICT on the economy of a country is pervasive. UN وهذه التكنولوجيا، بوصفها تكنولوجيا للأغراض العامة لها تأثير شامل على الاقتصاد في بلد ما.
    (b) Also reaffirmed that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations; UN (ب) وأكدوا من جديد أيضا أن كل محاولة ترمي إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لبلد ما هي أمر يتنافى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه؛
    That means we often cannot verify whether a country is engaged in clandestine nuclear activities. UN ويعني ذلك أننا لا نستطيع في معظم الأحيان التحقق من انخراط بلد من البلدان في أنشطة نووية سرية.
    The importance of small farmers in a country is dependent on their number, their role in agricultural and economic development and their concentration in rural areas. UN وتتوقف أهمية صغار المزارعين في بلد ما على عددهم ودورهم في التنمية الزراعية والاقتصادية وتركزهم في المناطق الريفية.
    They support the use of the current formula as the sole basis to determine whether a country is over- or underrepresented. UN فهذه البلدان تؤيد استخدام الصيغة الحالية بوصفها الأساس الوحيد لتحديد ما إذا كان بلد ما ممثلا تمثيلا ناقصا أم زائدا.
    Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilisation. UN ويعتبر فهم عملية تخطيط توزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية.
    It argues that the mere demonstration of the situation of human rights in a country is not in itself sufficient to establish such substantial grounds. UN وتدفع بأن مجرد إظهار حالة حقوق اﻹنسان في بلد ما لا يكفي في حد ذاته ﻹثبات هذه اﻷسباب الحقيقية.
    In today's increasingly integrated global economy, the growth performance of a country is determined by factors that operate both within and outside its geographical boundaries. UN في الاقتصاد العالمي الآخذ في التكامل في وقتنا الحاضر، يتحدد أداء بلد ما فيما يتعلق بالنمو من خلال عوامل تعمل داخل حدوده الجغرافية وخارجها.
    If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. UN وإذا كان بلد ما غير معتاد على عقد انتخابات أو قبول نتائج الانتخابات، فإن الصراعات تنشأ فيه.
    The presence of different national, ethnic, linguistic and religious groups within the borders of a country is not only an asset but also a source of social and cultural enrichment. UN فوجود مجموعات وطنية وعرقية ولغوية ودينية مختلفة داخل حدود بلد ما ليس ميزة فحسب، بل إنه مصدر إثراء اجتماعي وثقافي.
    Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilization. UN ويعتبر فهم عملية التخطيط لتوزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية.
    The key lessons from this literature are that a country is more likely to benefit from foreign investment if it has a long-term policy integrated into its development and technological plans. UN والدروس الرئيسية من هذه الكتابات هي أنه يُرجح أن يستفيد بلد ما بصورة أكبر من الاستثمار الأجنبي إذا كانت لديه سياسة طويلة الأجل مدمجة في خططه الإنمائية والتكنولوجية.
    Honduras feels that the very credibility of a country is at stake when it complies or fails to comply with the obligations arising from an international ruling. UN وتشعر هندوراس بأن مصداقية بلد ما تكون على المحك عندما يتقيد أو لا يتقيد بالموجبات التي تنشأ عن الحكم الدولي.
    However, internal unrest in a country is often caused by complex factors. UN بيد أن القلاقل الداخلية التي يعاني منها بلد ما غالبا ما تعود أسبابها إلى عوامل معقدة.
    (b) Also reaffirmed that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations; UN (ب) أعادوا التأكيد أيضا على أن كل محاولة ترمي إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لبلد ما هي أمر يتنافى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه؛
    The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious. UN والاعتقاد بأن الأسلحة النووية يمكن أن تكفل أمن بلد من البلدان ليس فقط اعتقادا ضارا، وإنما ينطوي على مغالطة كذلك.
    The approach disregards the fact that development is a continuous and gradual process while eligibility is discrete: a country is either in or out. UN ويتجاهل هذا النهج حقيقة أن التنمية هي عملية مستمرة وتدريجية في حين أن الأهلية عملية تقديرية، يكون البلد إما داخل إطارها أو خارجه.
    " Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " (resolution 1514 (XV), para. 6) UN " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الاقليمية ﻷي بلد تكون متنافية مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. "
    Waiting until a country is considered to have high prevalence means addressing a more complicated epidemic. UN إن الانتظار حتى يمكن اعتبار أن بلدا ما يعاني من انتشار كبير يعني معالجة وباء أكثر تعقيدا.
    (7) Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter. UN (7) أي محاولة تهدف إلى القضاء جزئيا أو كليا على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد فإنها تتناقض ومقاصد الميثاق ومبادئه.
    4. Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter. UN 4 - ويرى المشاركون أن أي محاولة ترمي إلى النيل جزئيا أو كليا من الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لبلد ما إنما هي أمر يتعارض مع مقاصد الميثاق ومبادئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more