"a course of action" - Translation from English to Arabic

    • مسار العمل
        
    • مسار عمل
        
    • مسار للعمل
        
    • بمسار عمل
        
    • نهجا للعمل
        
    • بمسار العمل
        
    • بمسار للعمل
        
    • قضيته طلب
        
    • طلب غير مقبول
        
    • مجموعة من اﻹجراءات
        
    • مسارا للعمل
        
    • تقرير المسار الذي
        
    • نهج للعمل
        
    The Secretary-General had urged that all parties approach the issue wisely in determining a course of action. UN وحث الأمين العام جميع الأطراف على تناول القضية بحكمة في تحديد مسار العمل.
    The Working Group requested additional information to consider a course of action. UN وطلب الفريق العامل معلومات إضافية للنظر في مسار العمل.
    Not only would such a course of action unbalance the text but it would also signal that delegations were not ready to compromise. UN واتباع مسار عمل من هذا القبيل لن يخل بتوازن النص فحسب بل سيشير أيضا إلى أن الوفود غير مستعدة لتقديم تنازلات.
    In this connection, it is imperative that the secretariats of participating organizations propose a course of action to Member States, which should result in either clearly accepting or rejecting recommendations addressed to them. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن تقترح أمانات المنظمات المشاركة على الدول الأعضاء مسار عمل ينبغي له أن يفضي إما إلى القبول الصريح للتوصيات الموجهة إليها أو إلى رفضها القاطع.
    It is expected that a course of action will be proposed by the end of the second quarter of 2003. UN ومن المتوقع اقتراح مسار للعمل بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2003.
    Additional information to consider a course of action was requested by the Working Group. UN وطلب الفريق العامل معلومات إضافية للنظر في مسار العمل.
    The view was expressed that such a course of action from the Secretariat would contribute to fostering a positive environment for the negotiations and the decision-making process. UN وذهب البعض إلى أن اتباع مسار العمل هذا من جانب الأمانة العامة من شأنه أن يسهم في تهيئة بيئة إيجابية للمفاوضات ولعملية صنع القرار.
    However, for reasons mentioned in paragraphs 22-26 of his report, the Secretary-General is not proposing such a course of action. UN إلا أن اﻷمين العام، ﻷسباب مذكورة في الفقرات من ٢٢ إلى ٢٦ مــن تقريــره، لا يقترح مسار العمل ذاك.
    The Commission was particularly competent to explore modalities for strengthening international cooperation in that matter and for identifying a course of action for the future. UN واللجنة جد قادرة على اكتشاف الطرائق الكفيلة بتدعيم التعاون الدولي في هذا المجال وتحديد مسار العمل في المستقبل.
    So, in order to help her, the selfless publisher embarks on a course of action to return her to the fragile mental state in which she wrote her highly perfectible debut! Open Subtitles لذلك، من أجل مساعدتها، الناشر نكران الذات يشرع في مسار العمل للعودة لها للدولة العقلية الهشة التي
    First, the Strategy prescribed a course of action for all States Members of the United Nations without properly and concisely defining the concept of terrorism. UN أولا، رسمت الاستراتيجية مسار عمل لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدون تقديم تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب.
    Therefore, this is an appropriate juncture to take stock of progress achieved and to propose a course of action for the period ahead. UN ولذلك، فإن الوقت يعتبر مناسبا لتقييم التقدم المحرز واقتراح مسار عمل للفترة المقبلة.
    Such a course of action will only fuel further bloodshed and instability and create new marginalized groups. UN ليس من شأن مسار عمل من هذا النوع سوى التسبب في إراقة مزيد من الدماء وعدم الاستقرار وإيجاد مجموعات مهمشة جديدة.
    We gathered in Copenhagen to chart a course of action that would “put people first”. UN لقد اجتمعنا في كوبنهاغن لتحديد مسار عمل يصنع الناس أولا.
    In the light of the Special Committee's new composition, a course of action for its future work should be mapped out in terms of specific tasks and time-frames for their accomplishment. UN وفي ضوء التكوين الجديد للجنة الخاصة، سيحدد مسار عمل لعملها في المستقبل من حيث المهام المحددة واﻷطر الزمنية ﻹنجازها.
    It is expected that a course of action will be proposed by the end of the second quarter 2003. UN ومن المتوقع أن يُقترح مسار للعمل بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2003.
    I also urged all parties to approach this issue wisely in determining a course of action. UN وقمت أيضا بحث جميع الأطراف على معالجة هذه المسألة بحكمة في تحديد مسار للعمل.
    The Committee was also informed that the study had benchmarked the Secretariat against industry standards while recommending a course of action that would lay out a road map for the implementation of a property management policy. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنه جرى في هذه الدراسة قياس أداء الأمانة العامة بالمقارنة مع معايير الكيانات المماثلة، وتضمنت في الوقت نفسه توصية بمسار عمل سوف يطرح خريطة الطريق اللازمة لتطبيق سياسة إدارة الممتلكات.
    He would consult with delegations before suggesting a course of action. UN وأضاف أنه سيتشاور مع الوفود قبل أن يقترح نهجا للعمل.
    By endorsing the type of declaration suggested by the delegation of Canada, the Commission might be perceived to be recommending such a course of action. UN فقد يُرى أن اللجنة، بتأييدها نوع الإعلان الذي اقترحه وفد كندا، توصي بمسار العمل هذا.
    Report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole to recommend a course of action to the General Assembly on the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects UN تقرير بشأن عمل الفريق العامل المخصص الجامع المنشأ من أجل توصية الجمعية العامة بمسار للعمل بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    The Court held that the author's claims impermissibly urged the court to conduct a review of the merits of the decisions, a course of action which was not within its jurisdiction. UN فقد اعتبرت محكمة الصلح الاتحادية أن طلب صاحب البلاغ إعادة النظر في الأسس الموضوعية للقرارات الصادرة في قضيته طلب غير مقبول، معتبرةً أن دراسة الأسس الموضوعية لا تدخل في نطاق اختصاصها().
    This meant that the demonstrators intended to cross the United Nations buffer zone as well as the Turkish forces ceasefire line, a course of action that was bound to cause the utmost provocation. UN وكان هذا يعني أن المتظاهرين يعتزمون عبور المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك خط وقف إطلاق النار للقوات التركية، وهي مجموعة من اﻹجراءات كفيلة بالتسبب في أكبر قدر من الاستفزاز.
    41. The present preliminary report outlines the independent expert's approach to his mandate and charts a course of action for the duration of his mandate. UN 41 - يوجز هذا التقرير الأولي نهج الخبير المستقل تجاه ولايته ويرسم مسارا للعمل لفترة ولايته.
    At the time of this report, the design work is still ongoing and a course of action to be taken with regard to the compound has yet to be determined. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، ما زالت أعمال التصميم جارية، وما زال يتوجب تقرير المسار الذي سيتخذ فيما يخص المجمع.
    a course of action was proposed towards the end of the second quarter of 2003. UN ولا يزال من المتوقع اقتراح نهج للعمل بنهاية الفصل الثاني من عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more