Mr. Ranisavljevic has been in pre-trial detention for over three years, awaiting the decision of a court of first instance. | UN | وظل رانيسافلييفتش في الحبس التمهيدي لأكثر من ثلاث سنوات، في انتظار قرار من محكمة ابتدائية. |
The circumscriptions are divided into 27 judicial districts, each of which has a court of first instance, a labour court and a commercial court. | UN | وهذه الولايات مقسّمة بدورها إلى 27 دائرة قضائية. ويوجد بكل دائرة محكمة ابتدائية ومحكمة شُغل ومحكمة تجارية. |
The circumscriptions are divided into 27 judicial districts, each of which has a court of first instance, a labour court and a commercial court. | UN | ويوجد في كل دائرة محكمة ابتدائية ومحكمة عمل ومحكمة تجارية. |
It was his understanding that the prohibition on founding a newspaper or publishing an article could subsequently be contested in a court of law. However, he wondered why such petitions had to be referred directly to the Court of Cassation instead of to a court of first instance. | UN | وقال إنه يفهم أن حظر تأسيس صحيفة أو نشر مقال يمكن منازعته فيما بعد أمام المحكمة، إلا أنه يعجب لماذا ينبغي أن تحال هذه الطلبات إلى محكمة النقض مباشرة وليس إلى محكمة الدرجة اﻷولى. |
14. With respect to spouse abuse, it should be noted that since women had the right to institute legal proceedings, they could bring a case before a court of first instance, which would resolve the dispute as a case of violence committed by one individual against another, irrespective of sex. | UN | ٤١- واسترعى الانتباه فيما يتعلق باستخدام العنف ضد الزوجة إلى أن المرأة تتمتع بحق الدفاع عن نفسها أمام القضاء وأنه يجوز لها أن ترفع دعوى أمام محكمة الدرجة اﻷولى التي تبت في الموضوع باعتباره اعتداء شخص على شخص آخر دون أخذ الجنس في الاعتبار. |
Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. | UN | وبموجب هذا النظام، يجوز التظلُّم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الإجباري. |
The courts of law of the Territory consist of a court of first instance, a Magistrates' Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | UN | وتتكون محاكم الاقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف، ومحكمة عليا. |
An appeal is the remedy against a decision of a court of first instance. | UN | 68- والاستئناف هو سبيل الانتصاف المتاح من قرار صادر عن محكمة ابتدائية. |
The conclusive decree issued by a court of first instance may be challenged first before the highest competent cantonal court and then, through an administrative-law appeal to the Federal Court. | UN | وبالفعل، فإن قرار القفل الصادر عن محكمة ابتدائية يمكن الطعن فيه أولا أمام السلطة القضائية العليا المختصة على صعيد الكانتون، ثم عن طريق طعن بموجب القانون الإداري أمام المحكمة الاتحادية. |
25. The courts of law of the Territory consist of a court of first instance, a Magistrates’ Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | UN | ٢٥ - وتتكون محاكم اﻹقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف ومحكمة عليا. |
24. The courts of law of the Territory consist of a court of first instance, a Magistrates’ Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | UN | ٢٤ - وتتكون محاكم اﻹقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف ومحكمة عليا. |
20. The courts of law of the Territory consist of a court of first instance, a Magistrates' Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | UN | ٢٠ - وتتكون محاكم الاقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف، ومحكمة عليا. |
24. The courts of law of the Territory consist of a court of first instance, a Magistrates' Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | UN | ٢٤ - وتتكون محاكم اﻹقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف ومحكمة عليا. |
Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. | UN | وبموجب هذا النظام، يجوز التظلﱡم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الاجباري. |
In addition, it hears certain specified civil matters as a court of first instance, such as appeals of decisions by the Chairman of the Knesset Elections Committee regarding disqualification of political parties from running for national election, appeal of decisions made by the Health Ministry under the Physician's Ordinance, and sundry specific matters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنها تنظر في بعض القضايا المدنية بوصفها محكمة أول درجة مثل استئناف قرارات رئيس لجنة الانتخابات في الكنيست بعدم أحقية حزب سياسي في دخول الانتخابات الوطنية، واستئناف قرارات وزير الصحة التي يصدرها بموجب مرسوم الأطباء، وعدة مسائل أخرى. |
The circuit court judge administers a court under the jurisdiction of a court of first instance. | UN | يتولى هذا القاضي اختصاصا قضائيا مرتبطا باختصاصات المحكمة الابتدائية. |
It is a fundamental principle in the Danish Administration of Justice Act that everybody shall be entitled to have any penal measures imposed on him or her by a court of first instance reviewed by a higher court. | UN | إن أحد المبادئ اﻷساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة اﻷولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى. |
34. Mr. Rakotoniaina (Madagascar), responding to the query on customary justice, said that there were local mechanisms for handling minor offences, but certain disputes were supervised by a court of first instance. | UN | 34 - السيد راكوتونيانا (مدغشقر): رد على استفسار بشأن القضاء العرفي، فقال إن ثمة آليات محلية لتناول الجرائم الصغيرة، ولكن بعض المنازعات تخضع لإشراف محكمة من المحاكم الابتدائية. |