"a crime in" - Translation from English to Arabic

    • جريمة في
        
    • جريمة بموجب
        
    • جريمة فى
        
    • جريمة بالمعنى
        
    Moreover, in these areas women are less likely to report rape because it is not considered a crime in some cultures. UN وعلاوة على ذلك، تقل في هذه المناطق احتمالات ابلاغ المرأة عن الاغتصاب لكونه لا يعتبر جريمة في بعض الثقافات.
    Such conduct should be a crime in all nations. UN وينبغي اعتبار ذلك السلوك جريمة في جميع الدول.
    Violent assaults were a crime in every jurisdiction, and legislation afforded protection to all victims of violent crime. UN فالاعتداءات المصحوبة بالعنف تعتبر جريمة في كل ولاية قضائية، وتؤمّن القوانين الحماية لجميع ضحايا جرائم العنف.
    For instance, a foreign official may be present and perform an activity resulting in a crime in the territory of a State exercising jurisdiction with the consent of the latter. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون الدولة التي تمارس الولاية القضائية قد وافقت على وجود المسؤول الأجنبي فيها وعلى ممارسته للنشاط الذي أدى إلى ارتكاب جريمة في إقليمها.
    This ensures that any Kuwaiti national in the employ of the United Nations who commits a crime in the course of performing work will be criminally prosecuted. UN وهذا يكفل أن أي مواطن كويتي يعمل بالأمم المتحدة يرتكب جريمة في أثناء أدائه لعمله ستجري محاكمته جنائيا.
    The Government stresses that expressing one's opinions or belief is not considered a crime in Eritrea. UN وتؤكد الحكومة أن تعبير المرء عن آرائه أو معتقداته لا يُعتبر جريمة في إريتريا.
    FWCC noted that marital rape is not specifically mentioned as a crime in the Penal Code. UN ولاحظ المركز أيضاً بأنه لا يرد ذكر الاغتصاب في إطار الزواج على وجه التحديد بوصفه جريمة في القانون الجنائي.
    Terrorist intent was not a crime in itself, but a qualification for crimes as defined in other articles of the Criminal Code. UN 8- إن القصد الإرهابي ليس جريمة في حد ذاته، ولكنه وصف للجرائم كما عُرّفت في مواد أخرى من القانون الجنائي.
    Corporal punishment was a crime in his country and was prosecuted as such. UN وأضاف أن العقاب البدني يعتبر جريمة في بلده، ويعامل كذلك في
    That is the case for the financing of terrorism, which is viewed as an illicit activity, since terrorism is considered a crime in the Ecuadorian criminal code. UN وهو الحال بالنسبة لتمويل الإرهاب، الذي يعد نشاطا غير مشروع، لأن أعمال الإرهاب تعتبر جريمة في قانون إكوادور الجنائي.
    Yet torture is a crime in most if not all national legal systems, as well as under international law. UN غير أن التعذيب يُعتبر جريمة في معظم إن لم يكن في كل النُظم القانونية الوطنية، وكذلك بموجب القانون الدولي.
    He also clarified that prostitution is a crime in Jordan. UN وأوضح أيضا أن الدعارة تعتبر جريمة في الأردن.
    :: As indicated above, the financing of terrorism has been defined as a crime in article 7 of the Organic Act against Organized Crime. UN :: كما أشير أعلاه، يُعرّف تمويل الإرهاب على أنه جريمة في المادة 7 من القانون التنظيمي لمكافحة الجريمة المنظمة.
    She said that although domestic violence was described as a crime in the periodic report, the seriousness of the offence was minimized by the fact that it was punishable only by a fine. UN وقالت إنه بالرغم من اعتبار العنف المنزلي جريمة في التقرير الدوري، فإن المعاقبة على هذه الجريمة بغرامة يقلل من جسامتها.
    Being an accessory to a crime is considered a crime in Estonia. UN وتعد المساعدة في اقتراف جريمة بمثابة جريمة في إستونيا.
    The Kingdom of Bahrain rejects the inference drawn in the Kingdom of Denmark's statement that calling for reforms is a crime in Bahrain. UN ترفض مملكة البحرين المعنى الضمني الوارد في بيان مملكة الدانمرك بأن المطالبة بإجراء إصلاحات أمر يشكل جريمة في البحرين.
    It was stressed that therapeutic abortion was not a crime in Peru. UN وأكَّدت أن الإجهاض العلاجي لا يشكِّل جريمة في بيرو.
    We consider that no decision, and particularly decisions on ultimatum in international relations, can be based on the alleged guilt, since any such decision would be a crime in itself. UN ونعتقد أنه لا يجوز إصدار قرارات، لاسيما قرارات باﻹنذار في العلاقات الدولية، استنادا الى ذنب مزعوم، ﻷن أي قرار من هذا القبيل سيكون جريمة في حد ذاته.
    Guess he figured committing a crime in the 13th was the only way. Open Subtitles وتوصل انه خمن بان يقوم بإرتكاب جريمة في المنطقة 13 هي افضل وسيلة للتواصل
    Well, sometimes we get a DNA match on our database, but that's usually only if they've committed a crime in the past. Open Subtitles في بعض الاحيان نحن نقارن الحمض النووي بقاعدة البيانات التي لدينا ولكن هذا للذين قد ارتكبوا جريمة في السابق
    Given that sexual harassment is a crime in the Penal Code, if a complaint is made within the civil service, it is expected that the RCSC would file criminal charges. UN ولما كان التحرش الجنسي يعتبر جريمة بموجب قانون العقوبات، فمن المنتظر، إذا حدثت شكوى في إطار الخدمة المدنية، أن ترفع اللجنة الملكية للخدمة المدنية دعوى جنائية.
    - I thought you never committed a crime in your life? Open Subtitles ألم تقولى انكِ لم ترتكبى أى جريمة فى حياتكِ؟
    International crime was not a crime in a literal sense of the word, i.e. an act violating criminal law. UN والجريمة الدولية ليست جريمة بالمعنى الحرفي للكلمة، أي أنها ليست فعلاً ينتهك القانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more