"a cross-cutting theme" - Translation from English to Arabic

    • موضوعا شاملا
        
    • موضوعا مشتركا
        
    • موضوعاً شاملاً
        
    • موضوعا جامعا
        
    • موضوعاً مشتركاً
        
    • موضوع مشترك
        
    • موضوعا من المواضيع الشاملة
        
    • من المواضيع الشاملة لعدة قطاعات
        
    • موضوع يشمل عدة قطاعات
        
    • كموضوع شامل
        
    International cooperation and assistance was discussed as a cross-cutting theme relevant to all the themes. UN كما نوقش موضوع التعاون والمساعدة الدوليين باعتباره موضوعا شاملا ذا صلة بكل المواضيع السابقة.
    It would have been more appropriate to address it by incorporating environmental sustainability as a cross-cutting theme. UN وكان من الأنسب التعاطي معها بإدماج الاستدامة البيئية بوصفها موضوعا شاملا.
    AIDS in Africa will be a cross-cutting theme in all four round tables. UN ويكون موضوع الإيدز في أفريقيا موضوعا مشتركا في كل اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    It works to facilitate increased access by targeted people and communities to public and private services and to enhance their capacities to utilize the services, in particular in the fields of education, livelihoods, and health and human rights and social justice, with environment as a cross-cutting theme. UN وتعمل المنظمة من أجل تيسير زيادة إمكانية حصول الأشخاص المستهدفين والمجتمعات المستهدفة على خدمات القطاعين العام والخاص وتعزيز قدراتهم على الاستفادة من الخدمات، وذلك في مجالات منها على الأخص التعليم وسبل الرزق والصحة وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية وكذلك البيئة باعتبارها موضوعاً شاملاً.
    Eliminating poverty was a cross-cutting theme of major conferences and summits and is a major challenge for the twenty-first century. UN وكان القضاء على الفقر موضوعا جامعا في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة ويعد تحديا رئيسيا للقرن الحادي والعشرين.
    The rights of the child are a cross-cutting theme in Finnish human rights policy and development policy. UN وتُعتبر حقوق الطفل موضوعاً مشتركاً في سياسة حقوق الإنسان والسياسة الإنمائية في فنلندا.
    Gender is a cross-cutting theme in all the core themes/issues UN نوع الجنس موضوع مشترك في جميع المواضيع/المسائل الأساسية
    Proposals on gender empowerment had been incorporated in the last few plans, and gender had been made a cross-cutting theme in all development plans. UN وأدمجت مقترحات بشأن تمكين المرأة في الخطط القليلة التي اعتمدت مؤخرا، وأصبح البعد الجنساني موضوعا شاملا لقطاعات متعددة في جميع الخطط الإنمائية.
    Ecuador had developed various policies to promote gender equality, which was a cross-cutting theme in its democratic reforms. UN وقد وضعت إكوادور سياسات شتى تستهدف تشجيع المساواة بين الجنسين، التي تمثل موضوعا شاملا فيما تقوم به من إصلاحات ديمقراطية.
    These include education and health, women in economy, women's participation and decision making, violence against women and gender mainstreaming as a cross-cutting theme. UN وتشمل هذه المجالات التعليم والصحة، ودور المرأة في الاقتصاد، ومشاركة المرأة في صنع القرارات، والعنف ضد المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره موضوعا شاملا لقطاعات متعددة.
    The present approach to capacity development as a cross-cutting theme had inherent limitations in enabling a capacity development focus in UNDP programmes. UN والنهج المتبـع حاليا في تنمية القدرات بوصفها موضوعا شاملا لعدة مجالات تعتريـه أوجـه قصور متأصلة فيما يتعلق بإتاحة إمكانية التركيز على تنمية القدرات في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    International cooperation, assistance and national capacity-building were discussed throughout the proceedings as a cross-cutting theme relevant to all themes. UN وجرت مناقشة التعاون والمساعدة الدوليين وبناء القدرة الوطنية طوال سير الاجتماع الثالث باعتباره موضوعا شاملا ذا صلة بجميع المواضيع.
    That programme adopts gender as a cross-cutting theme in all aspects of development. UN ويتمحور برنامج " رؤية عام 2020 " حول الجنسانية باعتبارها موضوعا شاملا لدعائم التنمية.
    The United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) mainstreams gender perspectives into five research programmes as a cross-cutting theme. UN وقام معهد الأمم المتحدة لأبحاث التنمية الاجتماعية بتعميم المنظورات الجنسانية في خمسة برامج بحثية باعتبارها موضوعا مشتركا بينها.
    As part of its strengthened role for coordinated follow-up, in 1996, the Council examined poverty eradication as a cross-cutting theme of international conferences. UN ودرس المجلس في عام ١٩٩٦ كجزء من دوره المعزز للمتابعة المنسقة، موضوع القضاء على الفقر بوصفه موضوعا مشتركا بين المؤتمرات الدولية.
    Follow-up to the outcomes of Rio+20 will be a cross-cutting theme. UN وستكون متابعة نتائج مؤتمر ريو+20 موضوعاً شاملاً لعدة قطاعات.
    One representative said that the need for a risk-centred approach to human health should be the focus of a specific article, as well as a cross-cutting theme of the instrument. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إفراد مادة خاصة للنهج المركز على المخاطر فيما يتعلق بصحة البشر، وأن يكون موضوعاً شاملاً من مواضيع الصك.
    This poses a significant challenge for most LDCs and therefore support to LDCs remains a cross-cutting theme for all UNIDO activities. UN ويشكل ذلك تحديا كبيرا لمعظم أقل البلدان نموا، ولذلك لا يزال دعم أقل البلدان نموا موضوعا جامعا بالنسبة لجميع أنشطة اليونيدو.
    The programme has made it possible to work on the gender perspective as a cross-cutting theme running through all penal policy within the Public Prosecutor's Office. UN وقد مكّن هذا البرنامج من العمل على المنظور الجنساني، بوصفه موضوعاً مشتركاً في كل ما تنطوي عليه سياسة العقوبات في إطار مكتب المدعي العام.
    The High Commissioner for Human Rights is a member of all four executive committees, in accordance with the designation by the Secretary-General of human rights as a cross-cutting theme relevant to all the work of the Organization. UN والمفوضية السامية لحقوق الإنسان عضو في جميع اللجان التنفيذية الأربع، بموجب ما قرره الأمين العام من أن موضوع حقوق الإنسان هو موضوع مشترك فيما بين اللجان ويتعلق بجميع أعمال المنظمة.
    Delegations noted that they expected gender mainstreaming to be a cross-cutting theme in the Administrator's annual report. UN 17 - وأشارت الوفود إلى أنها تتوقع أن يكون تعميم مراعاة المنظور الجنساني موضوعا من المواضيع الشاملة في التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    107. a cross-cutting theme of the talent management framework is staff mobility, which continues to remain an integral component of career development and offers individuals the opportunity to acquire new skills, knowledge and experience within and between departments and duty stations. UN 107 - من المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في إطار إدارة المواهب تنقُل الموظفين، الذي ما زال يُشكل جزءا لا يتجزأ من التطور الوظيفي ويتيح للأفراد الفرصة لاكتساب مهارات ومعارف وخبرات جديدة داخل الإدارات ومراكز العمل وفيما بينها.
    Gender is a cross-cutting theme in development cooperation policy. UN إن نوع الجنس هو موضوع يشمل عدة قطاعات في سياسة التعاون الإنمائي.
    Moreover, gender was set as a cross-cutting theme in the Plan for Equal Rights and Opportunities. UN إضافة إلى ذلك، أُدرجت القضية الجنسانية كموضوع شامل في خطة تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more