"a cross-sectoral approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج شامل لعدة قطاعات
        
    • نهج مشترك بين القطاعات
        
    • نهج متعدد القطاعات
        
    • نهجا قطاعيا شاملا
        
    • بنهج متعدد القطاعات
        
    • نهج شامل للقطاعات إمكانية
        
    The programme is managed in rotation by the Ministries of Education, Health and Youth, ensuring a cross-sectoral approach. UN ويدار البرنامج بالتناوب بين وزارات التعليم والصحة والشباب، وهو ما يضمن اتباع نهج شامل لعدة قطاعات.
    The Partnership also agreed to change the annual Forest Day event into a landscape day, with the aim of addressing forests and agriculture through a cross-sectoral approach. UN ووافقت الشراكة أيضا على تحويل مناسبة يوم الغابات السنوية إلى يوم المناظر الطبيعية، وذلك بهدف تناول الغابات والزراعة من خلال نهج شامل لعدة قطاعات.
    The report had emphasized that it would be necessary to adopt a cross-sectoral approach in order to improve the health and social situation of the Sami, in particular with regard to preventive measures. UN وقد أكد هذا التقرير أنه من الضروري اعتماد نهج مشترك بين القطاعات لتحسين الحالة الصحية والاجتماعية للساميين، لا سيما فيما يتعلق بالتدابير الوقائية.
    Integrated coastal zone management also explicitly aims for a cross-sectoral approach and the integration of different levels of government. UN وتهدف أيضا الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية صراحةً إلى اتَباع نهج مشترك بين القطاعات وتحقيق التكامل بين مختلف مستويات الحكومة.
    a cross-sectoral approach was critical for addressing crucial interrelationships for achieving sustainable development. UN واتباع نهج متعدد القطاعات أمر ضروري لمعالجة الروابط الحاسمة في مجال تحقيق التنمية المستدامة.
    70. Governments should take a cross-sectoral approach to integrating agriculture in rural development frameworks and strategies so as to maximize synergies and improve coherence. UN 70 - وعلى الحكومات أن تتخذ نهجا قطاعيا شاملا لإدماج الزراعة في الأطر والاستراتيجيات الإنمائية الريفية بهدف زيادة أوجه الاتساق إلى أقصى قدر وزيادة التماسك.
    In response to Economic and Social Council resolution 2002/15, the Secretary-General convened a meeting of a group of experts to evaluate the results achieved and the progress made in the application of the standards and norms, to review the present system of reporting and to assess the advantages to be expected in using a cross-sectoral approach. UN 111- واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/15، دعا الأمين إلى انعقاد اجتماع لفريق الخبراء لتقييم النتائج التي تحققت والتقدم الذي أحرز في تطبيق المعايير والقواعد، واستعراض النظام الراهن للإبلاغ، وتقدير المزايا التي يمكن توقعها من الأخذ بنهج متعدد القطاعات.
    a cross-sectoral approach enables synergy between these areas and the delivery of multiple dividends. UN ويتيح نهج شامل للقطاعات إمكانية التضافر بين هذه المجالات وتحقيق فوائد جمة.
    3. Demonstrating the full value of forests through a cross-sectoral approach UN 3 - إظهار القيمة الكاملة للغابات من خلال اتباع نهج شامل لعدة قطاعات
    It is positive too that SUN acknowledges the need for efforts to scale up nutrition to be driven by national authorities with a cross-sectoral approach, and that it brings together commitment and support from developing country Governments, donors, civil society, development agencies and the private sector. UN ومن الإيجابي أيضاً أن مبادرة تحسين مستوى التغذية تقر بضرورة أن تكون السلطات الوطنية هي القوة الدافعة لجهود تحسين مستوى التغذية باعتماد نهج شامل لعدة قطاعات وأن تحصل على التزام ودعم حكومات البلدان النامية والمانحين والمجتمع المدني والوكالات الإنمائية والقطاع الخاص.
    The need for a cross-sectoral approach was also considered necessary in view of the multiplicity of existing international bodies and forums that dealt with marine biodiversity. UN واعتبر أيضا اتباع نهج شامل لعدة قطاعات ضروريا نظرا لتعدد الهيئات والمنتديات الدولية القائمة التي تعنى بالتنوع البيولوجي البحري.
    Vulnerability assessments for the water resources sector call for a cross-sectoral approach. UN 36- إن عمليات تقييم القابلية للتأثر في قطاع الموارد المائية تتطلب اتباع نهج شامل لعدة قطاعات.
    The only United Nations agency implementing projects that addresses integrated marine, coastal and freshwater resource management, and livelihood aspects, in a cross-sectoral approach UN :: الوكالة الوحيدة من وكالات الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع تعالج الإدارة المتكاملة للموارد البحرية والساحلية وموارد المياه العذبة، والجوانب المتعلقة بالمعيشة، في نهج شامل لعدة قطاعات
    It also has the comparative advantage of being able to offer a cross-sectoral approach to electronic commerce, benefiting from its mandate and expertise in a large array of trade-supporting sectors and activities, including trade facilitation, customs, banking, insurance and transport. UN ولﻷونكتاد، فضلا عن ذلك، ميزة نسبية في قدرته على توفير نهج شامل لعدة قطاعات إزاء التجارة اﻹلكترونية، إذ أنه يستفيد من ولايته وخبرته في طائفة واسعة من القطاعات واﻷنشطة الداعمة للتجارة، ومنها تيسير التجارة، والجمارك، والنشاط المصرفي، والتأمين، والنقل.
    The 10-year review would have to deal with the myriad of environment and sustainable development challenges, and should therefore take a cross-sectoral approach. UN 36 - وواصل حديثه قائلا إنه سيتعين أن يُعالِج استعراض السنوات العشر مجموعة كبيرة من التحديات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، وينبغي لذلك أن يُتَّبَع في إجرائه نهج مشترك بين القطاعات.
    84. Based on an assumption that the subject of the family lends itself to a cross-sectoral approach in social policy and offers a unique convergence and comprehensiveness of issues, efforts were made to promote coverage of a broad spectrum of substantive issues, while maintaining the focus on the Year's basic objectives. UN ٨٤ - واستنادا الى الفرضية التي مفادها أن موضوع اﻷسرة يستحق أن يعالج باتباع نهج مشترك بين القطاعات في مجال السياسات الاجتماعية، وأنه يتيح ترافدا وشمولا فريدين للقضايا المعنية، فقد بذلت الجهود للتشجيع على تغطية طائفة عريضة من المسائل الموضوعية، مع إبقاء التركيز على اﻷهداف اﻷساسية للسنة.
    a cross-sectoral approach was required that would influence the nature and content of the human settlements programme and of the international institutional arrangements for achieving its goals. That meant a close coordination between Habitat II and other major United Nations Conferences in the area of social and economic development. UN ولا بد من نهج مشترك بين القطاعات يؤثر على طبيعة ومحتوى برنامج المستوطنات البشرية والترتيبات المؤسسية الدولية لتحقيق أهداف ذلك البرنامج، ويعني ذلك القيام بتنسيق وثيق بين الموئل الثاني ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    a cross-sectoral approach is therefore necessary at all levels -- national, regional and global -- as is increased international cooperation and coordination. UN لذا من الضروري اتباع نهج مشترك بين القطاعات على جميع الصعد - الوطني والإقليمي والعالمي - فضلا عن زيادة التعاون والتنسيق الدوليين.
    The programme to be formulated will be based on a cross-sectoral approach within UNCTAD. UN وسيستند البرنامج الذي ستتم صياغته إلى نهج متعدد القطاعات داخل الأونكتاد.
    At the national level, a cross-sectoral approach is increasingly imperative for delivering coherent policies, joint services and integrated programme management in government. UN وعلى الصعيد الوطني، تتزايد حتمية اتباع نهج متعدد القطاعات في الحكم من أجل تحقيق اتساق السياسات والخدمات المشتركة والإدارة المتكاملة للبرامج.
    Inherently global issues such as environmental protection and sustainability need to be addressed through a cross-sectoral approach, according to which partnerships are established to operate efficiently at various levels, combining the expertise and perspectives of the private and public sectors. UN فالقضايا العالمية أصلاً، مثل حماية البيئة واستدامتها، يتعين التصدي لها من خلال اتباع نهج متعدد القطاعات تقام بموجبه شراكات تعمل بكفاءة على مستويات مختلفة، وتضم خبرات ومنظورات القطاعين العام والخاص.
    31. The Government took a cross-sectoral approach to the formulation of programmes to benefit young people, including the encouragement of their role in decision-making, as exemplified in a children's parliament, whose conclusions were taken into consideration in policymaking. UN 31 - وأضاف قائلا إن الحكومة تتخذ نهجا قطاعيا شاملا في صياغة البرامج التي تعود بالنفع على صغار السن من السكان، بما في ذلك تشجيع دورهم في صنع القرار، كما يتمثل ذلك في برلمان الأطفال، الذي تراعى استنتاجاته في رسم السياسات.
    a cross-sectoral approach enables synergy between these areas and the delivery of multiple dividends. UN ويتيح نهج شامل للقطاعات إمكانية التضافر بين هذه المجالات وتحقيق فوائد جمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more