"a curfew on" - Translation from English to Arabic

    • حظر التجول على
        
    • حظر تجول على
        
    • حظر التجول في
        
    • حظرا للتجول على
        
    • حظر تجول في
        
    • حظر للتجول على
        
    • حظراً للتجول
        
    The KFOR Commander imposed a curfew on the city, and KFOR troops increased their patrols in and around Mitrovica. UN وفرض قائد قوة كوسوفو حظر التجول على المدينة وزادت القوة من عدد دورياتها في ميتروفيتشا وحواليها.
    These illegal closures are being imposed by the occupying forces in conjunction with the imposition of a curfew on the city of Al-Khalil as a whole. UN وتفرض قوات الاحتـــلال هـــذا الإغــلاق غير القانوني في نفس الوقت الذي تفرض فيه حظر التجول على مدينة الخليل برمتها.
    Israeli occupying forces then proceeded to impose a curfew on the nearly 5,000 Palestinian refugees residing in the camp, conducting house-to-house searches and knocking down walls to get from one building to the next. UN ثم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر التجول على اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في المخيم الذين يناهز عددهم 5000 لاجئ، وأجرت عمليات تفتيش من منزل لآخر وهدمت الجدران من أجل الانتقال من مبنى إلى آخر.
    Police imposing a curfew on predominantly Muslim neighborhoods and ordering residents to obey it or face arrest. Open Subtitles تفرض الشرطة حظر تجول على الأحياء ذات الأغلبية المسلمة وتطلب من السكان الطاعة أو الإعتقال
    The army imposed a curfew on the village, where it conducted searches and arrested 31 people. UN وفرض الجيش حظر تجول على القرية حيث قام بالتفتيش واعتقل ١٣ شخصا.
    The Government also imposed a curfew on 10 May in Omdurman and Khartoum. UN وفرضت الحكومة، أيضا، في 10 أيار/مايو، حظر التجول في أم درمان والخرطوم.
    On Wednesday, 2 January 2008, hundreds of Israeli soldiers in armoured vehicles raided the city of Nablus and the Balata refugee camp there and imposed a curfew on the civilian population. UN ففي يوم الأربعاء، 2 كانون الثاني/يناير 2008، شن المئات من الجنود الإسرائيليين على متن مركبات مصفحة غارة على مدينة نابلس ومخيم بلاطة للاجئين فيها، وفرضوا حظرا للتجول على السكان المدنيين.
    On 16 November, the Government re-imposed a curfew on roads serving Bujumbura. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أعادت الحكومة فرض حظر التجول على الطرقات المؤدية إلى بوجومبورا.
    94. On 14 December, IDF imposed a curfew on the village of Silat al-Tzir near Jenin. UN ٩٤ - في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية سيلة الظهر الواقعة قرب جنين.
    182. On 19 March 1995, the IDF imposed a curfew on Yatta village in order to be able to conduct a search campaign. UN ١٨٢ - في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية يطه للتمكن من القيام بحملة تفتيشية.
    92. On 11 November, IDF imposed a curfew on the village of Rabude, situated in Area B, which was under Israeli security control. UN ٩٢ - في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية الرابوضة الواقعة في المنطقة باء الخاضعة للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية.
    188. On 25 December, the IDF imposed a curfew on the area of the casbah in Hebron following an incident in which three firebombs were thrown at settlers and soldiers. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 December) UN ٨٨١ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر التجول على وسط مدينة الخليل إثر حادث ألقيت فيه ثلاث قنابل حارقة على المستوطنين والجنود. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر(
    190. On 26 December, the IDF imposed a curfew on the Beit Hadassah area in Hebron following the throwing of an incendiary bottle there. UN ١٩٠ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر التجول على منطقة بيت هداسا في الخليل إثر إلقاء زجاجة حارقة هناك.
    Immediately after their withdrawal, Israeli occupying forces imposed a curfew on the city of Jericho and moved in and surrounded Al-Muqata. UN وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة.
    The troops imposed a curfew on the village, and half an hour later, a bulldozer destroyed the house. UN وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر.
    On Wednesday, the occupying forces raided the Tulkarem refugee camp, blocking all roads leading to and from the camp with barbed wire and imposing a curfew on the entire camp. UN كما أغارت قوات الاحتلال يوم الأربعاء على مخيم طولكرم للاجئين، وسدت جميع الطرق المؤدية إلى المخيم بالأسلاك الشائكة وفرضت حظر تجول على المخيم بكامله.
    287. On 7 and 8 October 1994, the army imposed a curfew on the area of the Machpelah Cave in Hebron following the death by shooting of a Palestinian there, after he had tried to stab soldiers. UN ٢٨٧ - وفي ٧ و ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، فرض الجيش حظر تجول على منطقة كهف اﻷولياء في الخليل في أعقاب مقتل فلسطيني نتيجة إطلاق النار عليه، بعد أن حاول طعن بعض الجنود.
    In another dangerous development, over the past weekend, Israeli occupying forces arrested over 800 Palestinian citizens from Jerusalem in addition to imposing a curfew on the neighbourhood of Sheikh Saad, south-east of Jerusalem city. UN وفي تطور خطير آخر، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال عطلة نهاية هذا الأسبوع باعتقال ما ينيف على 800 مواطن فلسطيني من القدس، إضافة إلى فرض حظر التجول في حي الشيخ سعد، جنوب شرقي مدينة القدس.
    249. On the morning of 28 November, the IDF imposed a curfew on the Palestinian villages of Deir Samit and Beit Awa shortly before the security forces killed a Hamas activist in Deir Samit. UN ٢٤٩ - وفي صباح يوم ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول في قريتي دير سامت وبيت عوا الفلسطينيتين قبيل مقتل أحد عناصر حماس النشطة على يد قوات اﻷمن في دير سامت.
    190. On 31 December, IDF imposed a curfew on the Burkin and A-Dik villages located near the scene of the “terrorist” attack in which an Israeli woman was critically wounded. UN ١٩٠ - في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظرا للتجول على قريتي بوركين والديك الواقعتين قرب مكان الهجوم " اﻹرهابي " الذي أصيبت أثناءه إمرأة إسرائيلية بجروح خطيرة.
    IDF imposed a curfew on 3 April and completely lifted it on 22 April. UN وفرض جيش الدفاع الإسرائيلي حظر تجول في 3 نيسان/أبريل، رفعه بالكامل في 22 نيسان/أبريل.
    How can I impose a curfew on the young people of my congregation if I can't enforce it in my own home? Open Subtitles كيف يمكننى أن افرض حظر للتجول على الابناء الصغار ولا يمكننى أن افعل هذا فى بيتى ؟
    Since the first week of October, the IDF has imposed a curfew on 30,000 Palestinians living in the H2 zone, which has had an enormous impact on the enjoyment by Palestinian residents of their basic human rights. As a result of the curfew, thousands of families and their children live under virtual house arrest, confined to their homes for all but a few hours per week. UN وقد فرض جيش الدفاع الإسرائيلي، منذ الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر، حظراً للتجول يشمل 000 30 فلسطيني مقيمين في المنطقة H2، مما أثر تأثيراً بالغاً على تمتع الأهالي الفلسطينيين بحقوق الإنسان الأساسية، ونتيجة لحظر التجول، تعيش آلاف من الأسر الفلسطينية وأطفالها في ظل حالة من الإقامة الجبرية الفعلية، حيث تبقى حبيسة المنزل إلا لبضع ساعات في الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more