"a customs union" - Translation from English to Arabic

    • اتحاد جمركي
        
    • الاتحاد الجمركي
        
    • اتحادا جمركيا
        
    • اتحاد للجمارك
        
    • واتحاد جمركي
        
    • جمركي يضم
        
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    a customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. UN ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي.
    Steps have been taken to establish a customs union, a free trade area and a single energy market. UN وقد اتُخذت خطوات لإنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة وسوق موحدة للطاقة.
    That programme will result in the implementation of a common external tariff, thus achieving a customs union. UN وسيسفر البرنامج عن اﻷخذ بتعريفة خارجية موحدة، ومن ثم تحقيق الاتحاد الجمركي.
    There is, however, a customs union which favours regional products at the expense of goods from outside. UN بيد أن هناك اتحادا جمركيا يفضل المنتجات اﻹقليمية على حساب البضائع الواردة من الخارج.
    a customs union joining Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation had recently become operational. UN وقد بدأ مؤخرا العمل في اتحاد جمركي يضم الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان.
    In 1861, the kings of Sardinia had ceded Nice to France; the FrancoMonegasque treaty of 1861 enshrined Monaco's sovereignty and established a customs union with France. UN وفي عام 1861 تنازل ملوك ساردينيا عن نيس لفرنسا؛ وكفلت المعاهدة المشتركة بين فرنسا وموناكو لسنة 1861 سيادة موناكو وبموجبها أقيم اتحاد جمركي مع فرنسا.
    The study provided a critical analysis of trade liberalization and proposed a road map for achieving a customs union in East Africa by 2008. UN وقد قدمت الدراسة تحليلا نقديا لعملية تحرير التجارة واقترحت خارطة طريق لتحقيق اتحاد جمركي في شرق أفريقيا بحلول عام 2008.
    Another clause in the treaty provided for a customs union between the two States, which was established in 1865. UN وفضلاً عن ذلك، ينص أحد أحكام المعاهدة على إنشاء اتحاد جمركي بين الدولتين، وهو اتحاد عُقد في عام 1865.
    Mr. Halevi said that a free trade area or a customs union was feasible. UN وقال السيد هليفي إن إنشاء منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي أمر ممكن تحقيقه.
    Most of them are aimed at establishing free trade areas and subsequently a customs union through the fixing of a common tariff. UN ويهدف معظمها إلى إنشاء مناطق للتجارة الحرة يتلوها اتحاد جمركي من خلال تثبيت التعريفات المشتركة.
    In mid-1993 in Central America, a customs union came into effect for El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN وفي منتصف عام ١٩٩٣ بدأ نفاذ اتحاد جمركي بالنسبة إلى السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    We have promoted a deeper integration with our immediate neighbours in Central America, and important progress in the establishment of a customs union has been achieved. UN وقد شجعنا إقامة تكامل أعمق مع جيراننا المباشرين في أمريكا الوسطى، وأحرز تقدم هام في إنشاء اتحاد جمركي.
    a customs union had been set up between three member States: Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. UN وأنشئ اتحاد جمركي بين ثلاثة من الدول الأعضاء: هي بيلاروس وكازاخستان والاتحاد الروسي.
    This year, we took the decisions required to bring to fruition a customs union between El Salvador, Honduras, Nicaragua and Guatemala. UN واتخذنا هذا العام القرارات اللازمة لتحقيق اتحاد جمركي بين السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا.
    Another clause in the treaty provided for a customs union between the two States, which was established in 1865. UN وفضلاً عن ذلك، ينص أحد بنود المعاهدة على إنشاء اتحاد جمركي بين الدولتين، وقد عقد هذا الاتحاد في عام 1865.
    Paraguay's pro-tem presidency of MERCOSUR saw the entry into force of a customs union that has undergone steady development, as well as the initiation of the understanding with the European Union. UN وشهدت سوق ميركوسور خلال رئاسة باراغواي لها التي انتهت توا دخول اتفاق الاتحاد الجمركي حيز النفاذ، وهو الاتحاد اﻵخذ في النمو بشكل مطرد، وكذلك بدء عملية التفاهم مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Another successful and still-evolving regional integration arrangement is MERCOSUR (Common Market of the Southern Cone) comprising six South American countries, which has practically achieved the stage of a customs union. UN وثمة مثال آخر ناجح ومستمر التطور هو ترتيب التكامل الاقليمي المتمثل في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي الذي يضم ستة بلدان في أمريكا الجنوبية والذي وصل عملياً إلى مرحلة الاتحاد الجمركي.
    The Council also reviewed measures taken to implement the resolutions adopted by the Supreme Council at its nineteenth session concerning standardization of the customs tariff for member States vis-à-vis the rest of the world and the establishment of a customs union. UN كما تابع المجلس الوزاري الخطوات التي تمت في إطار تنفيذ قرارات المجلس اﻷعلى في دورته التاسعة عشرة بشأن توحيد التعرفة الجمركية تجاه العالم الخارجي وإقامة الاتحاد الجمركي لدول المجلس.
    42. In 1996, several CIS countries created a customs union, which was subsequently transformed into the Eurasian Economic Community. UN 42 - وفي عام 1996، أنشأ عدد من بلدان الرابطة اتحادا جمركيا تحول فيما بعد إلى الجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية.
    In the sphere of international trade policy, a free trade policy had been established and EURASEC was now working on creating a customs union. UN أما في مجال سياسة التجارة الدولية، فقد جرى رسم سياسة لحرية التجارة، وتعمل الجماعة الآن على إقامة اتحاد للجمارك.
    Mr. Halevi favoured instead a hybrid between a free trade area and a customs union, with no customs checks. UN وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more