MOGE has compiled a database of all social education entities for the purpose of expanding women's access to their programs and services. | UN | وقد قامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بتجميع قاعدة بيانات لجميع هيئات التثقيف الاجتماعي بغرض توسيع سُبل وصول المرأة إلى برامجها وخدماتها. |
The Secretariat will reflect the amendments in chapter 8 of the Contingent-Owned Equipment Manual, maintain a database of all special cases and prepare a list of special cases that should have a standard reimbursement rate for presentation to the next Working Group for its review. | UN | هذا وستقوم الأمانة العامة بإدخال التعديلات في الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبحفظ قاعدة بيانات لجميع الحالات الخاصة وبإعداد قائمة بالحالات الخاصة التي ينبغي أن تكون لها معدلات سداد تكاليف موحدة لفرضها على الفريق العامل المقبل للنظر فيها. |
Modern information technology has been pressed into use to handle social security issues mainly through the establishment of a database of all categories of victims. | UN | وقد استخدمت تكنولوجيا المعلومات الحديثة في معالجة قضايا الضمان الاجتماعي وتم ذلك أساسا بإنشاء قاعدة بيانات لجميع الفئات من الضحايا. |
The Office for Human Rights of the Government of the Republic of Croatia, as a national coordinator, keeps a database of all identified victims of human trafficking. | UN | ويحتفظ مكتب حقوق الإنسان بحكومة جمهورية كرواتيا، بوصفه جهة تنسيق وطنية، بقاعدة بيانات تضم جميع ضحايا الاتجار بالبشر الذين تم التعرف عليهم. |
LCMB maintains a database of all those who have completed the course and sends out regular reminders to staff to ensure compliance. | UN | ويحتفظ فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية بقاعدة بيانات لجميع أولئك الذين استكملوا الدورة ويبعث برسائل منتظمة لتنبيه الموظفين بعن مراعاة الامتثال. |
The Department commented that it currently maintains a database of all troops who engage in sexual exploitation and abuse, including commanders who fail to provide an environment which prevents sexual exploitation and abuse. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن لديها حاليا قاعدة بيانات بجميع الجنود المتورطين في الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك القادة الذين لا يهيئون بيئة تمنع وقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Lastly, she asked whether the establishment of a database of all adult citizens of Pakistan and the issuing of national identity cards, as mentioned in the report, had had any impact on efforts to control trafficking in women and children. | UN | واختتمت بالسؤال عما إذا كان لإنشاء قاعدة بيانات لجميع المواطنين الكبار في باكستان وإصدار بطاقات تحقيق الهوية الوطنية، على النحو المذكور في التقرير، أي آثار على الجهود المبذولة للسيطرة على الاتجار بالنساء والأطفال. |
Set against that framework, the Guidance Project has sought to populate a database of all known guidance material in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with a view to creating a central repository which can act as the focus of institutional knowledge. | UN | ومقابل هذا الإطار، سعى مشروع التوجيه إلى ملء قاعدة بيانات لجميع مواد التوجيه المعروفة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بغية إنشاء مستودع مركزي يمكن أن يكون بمثابة مركز للمعرفة المؤسسية. |
Set against that framework, the Guidance Project has sought to populate a database of all known guidance material in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with a view to creating a central repository which can act as the focus of institutional knowledge. | UN | ومقابل هذا الإطار، سعى مشروع التوجيه إلى ملء قاعدة بيانات لجميع مواد التوجيه المعروفة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بغية إنشاء مستودع مركزي يمكن أن يكون بمثابة مركز للمعرفة المؤسسية. |
A dedicated website now provides a database of all projects selected for Bahrain: http://portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID= | UN | وتتوافر الآن على موقع إلكتروني مخصص قاعدة بيانات لجميع المشاريع التي اختيرت لمؤتمر البحرين:http://portal.unesco.org/en/ev.php-url |
10. To ensure that all information contained in the risk registers can be easily synthesized at the macro and micro levels, the Office is developing a database of all identified risks. | UN | 10 - ولكي يسهل توليف جميع المعلومات المتضمنة في سجلات المخاطر على المستويين الكلي والجزئي، يستحدث المكتب حاليا قاعدة بيانات لجميع المخاطر التي تم تحديدها. |
The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries in the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat prepared and published a database of all African non-governmental organizations, by country and by subject, to facilitate contact with those that might be involved in particular projects. | UN | وقد قام مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التابعة للأمانة العامة، بإعداد ونشر قاعدة بيانات لجميع المنظمات الأفريقية غير الحكومية، حسب النظر والموضوع، تسهيلا للاتصال بتلك المنظمات التي قد تكون معنية بمشروع معين. |
a database of all potential and credible evaluators is being established in the CEE/CIS and MENA regions. | UN | ويجرى حاليا إنشاء قاعدة بيانات لجميع خبراء التقييم المحتملين ذوي المصداقية في منطقتي وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
The Office webpage provides information on how to present complaints before the United Nations Treaty Bodies, as well as before the European Court of Human Rights. It also contains a database of all treaties to which Portugal is a State Party, including the respective Portuguese text of those that are human rights. | UN | ويوفر موقع المكتب على شبكة الإنترنت معلومات عن كيفية تقديم الشكاوى إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وإلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، كما يشتمل على قاعدة بيانات لجميع المعاهدات التي أصبحت البرتغال طرفاً فيها مع الترجمة البرتغالية لنصوص معاهدات حقوق الإنسان. |
The second proposed United Nations Volunteer position of Air Operations Assistant in the Air Terminal Unit would be responsible for the evaluation and quarterly re-evaluation of the Mission's helicopter landing sites, for the identification of improvement, equipment requirements, and for developing and maintaining a database of all helicopter landing sites. | UN | والوظيفة الثانية التي اقترحت لمساعد عمليات جوية من متطوعي الأمم المتحدة في وحدة المحطات الجوية سيكون من يشغلها مسؤولا عن التقييم وإعادة التقييم الفصلي لمواقع هبوط الطائرات العمودية، وتحديد وتحسين احتياجات المعدات، وتطوير وصيانة قاعدة بيانات لجميع مواقع هبوط الطائرات العمودية. |
a database of all adult citizens of Pakistan (NADRA) has been completed. | UN | (ب) انتهى وضع قاعدة بيانات لجميع البالغين من مواطني باكستان. |
It also contains a database of all treaties to which Portugal is a State Party, including the text (in Portuguese) of all human rights treaties to which Portugal is a State Party. | UN | وتحتوي أيضاً على قاعدة بيانات لجميع المعاهدات التي تكون البرتغال دولة طرفاً فيها، بما في ذلك نص جميع معاهدات حقوق الإنسان (باللغة البرتغالية) التي تكون البرتغال عضواً طرفاً فيها. |
Project in partnership with United Nations Children's Fund (UNICEF) to create a database of all primary and secondary schools in all governorates of Iraq, July 2003 - December 2003 | UN | (أ) مشروع في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لإنشاء قاعدة بيانات لجميع المدارس الابتدائية والثانوية في جميع محافظات العراق، تموز/يوليه 2003 - كانون الأول/ديسمبر 2003. |
174. The Board recommends that the Department maintain a database of all aviation inspection/performance reports and follow up on any outstanding reports. | UN | 174 - ويوصي المجلس أن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات تضم جميع تقارير تفتيش/أداء الطيران ومتابعة التقارير المتأخرة. |
149. In paragraph 174 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations maintain a database of all aviation inspection/performance reports and follow up on the outstanding reports. | UN | 149 - وفي الفقرة 174 من تقريره للفترة 2004/2005، أوصى المجلس أن تحتفظ إدارة عملات حفظ السلام بقاعدة بيانات تضم جميع تقارير تفتيش/أداء الطيران ومتابعة التقارير المتأخرة. |
209. UNRWA maintained a database of all suppliers. | UN | 209- تحتفظ الأونروا بقاعدة بيانات لجميع الموردين. |
The Unit is also responsible for maintaining a database of all evidentially material designed to be used by investigators and analysts for reference and to ensure chain of custody procedures. | UN | كما أن القسم مسؤول عن تشغيل قاعدة بيانات بجميع المواد اﻹثباتية التي يعتزم المحققون والمحللون استخدامها ﻷغراض اﻹحالة وضمان سلسلة إجراءات الحفظ. |