"a dead end" - Translation from English to Arabic

    • طريق مسدود
        
    • نهاية مسدودة
        
    • لطريق مسدود
        
    • طريقاً مسدوداً
        
    • لنهاية مسدودة
        
    • نهايه مسدوده
        
    • طريقٌ مسدود
        
    • نهاية مغلقة
        
    • نهاية ميتة
        
    • طريق مسدودة
        
    • طريق مغلق
        
    • بنهاية مسدودة
        
    • طريقا مسدودا
        
    • طريقاَ مسدوداَ
        
    • طريقًا مسدودًا
        
    But we have tried for 22 years to promote this dialogue with India, and it has resulted in a dead end. UN بيد أننا ما فتئنا نحاول منذ ٢٢ عاما تشجيع هذا الحوار مع الهند، وقد انتهت محاولاتنا الى طريق مسدود.
    When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    It's a dead end. There's nothing on that hard drive. Open Subtitles ،إنه طريق مسدود لا يوجد شيء على قرصه الصلب
    Handsome plus Los Angeles plus 237B is a dead end. Open Subtitles وسيم زائد لوس أنجلوس زائد 237 بي نهاية مسدودة
    That's a dead end. It's got to be this way. Open Subtitles انه نهاية مسدودة انها يجب ان يكون هذا الطريق
    - I told you-- - Or a dead end I can revisit. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك ـ أو طريق مسدود يُمكنني إعادة النظر إليه
    If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    We're at a dead end with this whole bolt-gun killer, so... Open Subtitles نحن في طريق مسدود مع هذا قاتل بندقية الترباس لذا
    It's a dead end. We can't complete the next step. Open Subtitles انة طريق مسدود , لا يمكننا تكملة الخطوة القادمة
    I organised the door-to-door, but it were a dead end. Open Subtitles ونظمت بحث عبر أبواب الحي ووصلت إلى طريق مسدود
    We didn't come all this way for a dead end. Open Subtitles لمْ نقطع كلّ ذلك الطريق من أجل طريق مسدود.
    There is a universal awareness that the path that the world has taken over the past few decades is a dead end. UN ويوجد وعي عالمي بأن الطريق الذي اتخذه العالم خلال العقود القليلة الماضية طريق مسدود.
    But crawling through the corporate vent? Is a dead end. Open Subtitles أما الزحف من خلال منافذ التهوية فهذا نهاية مسدودة
    Sleep. I thought the NSA was a dead end. The file was erased. Open Subtitles ظننت وكالة الأمن القومي كانت نهاية مسدودة وأن الملف حُذف.
    You confided in my father that he might be innocent, then leaked the pay-phone number when you knew I hit a dead end. Open Subtitles أفضيت لأبي أنه قد يكون بريئاً وبعد ذلك سرّبت رقم الهاتف العمومي عندما علمت أنني واجهت نهاية مسدودة
    It's a dead end. 911. What is your emergency? Open Subtitles أنها نهاية مسدودة 911 ما هي حالتك الطارئة ؟
    Every lead we've been following up to this point has led to a dead end. Open Subtitles كل دليل تبعناه حتى هذه اللحظة انتهى إلى نهاية مسدودة
    I'm at a dead end and I need your help and you have done nothing. Open Subtitles كان مشتبهًا في شيئًا ما ولكني وصلت إلى نهاية مسدودة كنتُ بحاجة لمساعدتك، وأنت لم تفعل شيئا
    All these receipts and ticket stubs are apparently a dead end. Open Subtitles كل تلك الإيصالات والتذاكر تقودنا على ما يبدو لطريق مسدود
    I wanted to find out more but I hit a dead end Open Subtitles كنتُ أرغب فى معرفة المزيد ولكنيّ قدّ وصلت إلى طريقاً مسدوداً
    However, discussions, like this railway track, have come to a dead end. Open Subtitles على كل حال، نقاشات كتلك المتعلقة بخط القطار قد وصلت لنهاية مسدودة
    I thought I had a lead but turns out it was a dead end. Open Subtitles ظننت ان لدي دليل , ولكن اتضح في النهايه انه نهايه مسدوده
    Forensics-wise, it's a dead end. Open Subtitles وفقًا للخبراء، إنّه طريقٌ مسدود.
    You may have a dead end, but we just got a new beginning. Open Subtitles ربما لديك نهاية مغلقة .. ولكننا حصلنا لتونا على بداية جديدة أجل ..
    I know that seemed like a little bit of a dead end. Open Subtitles أعرف بأن هذا يبدو قليلاً من نهاية ميتة
    Cemetery backs up to a quarry. It's a dead end. Open Subtitles المقبرة مدعومة بالمحجر إنها طريق مسدودة
    Well, it's like you said, it's a dead end. Open Subtitles حسناً، يبدو كما قلت طريق مغلق
    Look, I know we're at a dead end right now, but we will figure this out. Open Subtitles أنظري ، أعرف إننا بنهاية مسدودة الان ولكننا سنكتشف الأمر
    I'm afraid we've hit a dead end. Open Subtitles أنا أخشى أننا قد بلغت طريقا مسدودا.
    I must say, Lieutenant, you're up against a dead end Open Subtitles أخشى أنك تواجه طريقاَ مسدوداَ حضرة الملازم
    In your final court report, it would be prudent to tell the judge the investigation hit a dead end. Open Subtitles في تقريرك النهائي للمحكمة سيكون من الحكمة أن تُخبِر القاضي أن التحقيق وصلَ طريقًا مسدودًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more