Now, look, Agent Gibbs, we are on a deadline here. | Open Subtitles | الآن، انظر، عميل جيبس، نحن لدينا موعد نهائي هنا |
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. | UN | وفي ذلك الصدد سيحل قريبا موعد نهائي ذو أهمية للشعب الكاميروني. |
(ii) The possible establishment of a deadline for the completion and submission of board of inquiry reports and measures to ensure its observance; | UN | ' 2` إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لكفالة الالتزام به؛ |
Furthermore, the Council has revised its procedures and now imposes a deadline for implementation of all its approved actions. | UN | وعلاوة على ذلك، نقح المجلس إجراءاته ويفرض الآن موعدا نهائيا لتنفيذ جميع إجراءاته المعتمدة. |
The Regulation does not specify a deadline for bringing complaints to Official Visitors. | UN | ولا تحدد اللائحة موعداً نهائياً لتقديم الشكاوى إلى الزائرين الرسميين. |
It was stated that meeting such a deadline would facilitate preparations by Member States and the work of the Commission. | UN | وقيل إنَّ من شأن الوفاء بهذا الموعد النهائي أن ييسّر أعمال التحضير من جانب الدول الأعضاء وأعمال اللجنة. |
States Parties in the process of implementing Article 5 which have a deadline in 2010: | UN | الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي |
States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests | UN | الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد |
States Parties in the process of implementing Article 5 which have a deadline in 2010: | UN | الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي |
His delegation agreed with the representative of Jamaica about the wisdom of applying a deadline for providing advice to the Security Council. | UN | وذكر أن وفده يوافق على ما ذكره ممثل جامايكا عن حكمة تحديد موعد نهائي لتقديم المشورة إلى مجلس الأمن. |
Targets are quantitative values generally referring to policy objectives and to a deadline to be met. | UN | والأغراض عبارة عن قيم كمية تشير عموماً إلى أهداف السياسة العامة وإلى موعد نهائي ينبغي مراعاته. |
a deadline for receipt of nominations would be assigned to allow sufficient time for subsequent steps in the procedure. | UN | وسوف يحدد موعد نهائي لتلقي الترشيحات لإتاحة الوقت الكافي للخطوات التالية في الإجراء. |
Several States called for a deadline for the Conference to start substantive work. | UN | ودعت عدة دول إلى تحديد موعد نهائي لشروع المؤتمر في أعماله الموضوعية. |
In principle, the closing time is a deadline for every potential vendor. | UN | ومن حيث المبدأ، يعد وقت الانتهاء من قبول العطاءات موعدا نهائيا لكل مورد محتمل. |
In allowing an amendment to a pleading, the arbitrator shall establish a deadline within which the opposing party may respond to the amendment. | UN | وعند السماح بتعديل الملتمس، يحدد المحكَّم موعدا نهائيا يجوز خلاله للطرف الآخر الرد على التعديل. |
Article 61b of the Labour Court Act foresees a deadline for making claims. | UN | وتحدد المادة 61 ب من قانون محاكم العمل موعدا نهائيا لتقديم الشكاوى. |
We have all said that this stalemate could not last, and now the General Assembly has set us a deadline. | UN | وقد قلنا جميعاً أن هذا الجمود لا يمكن أن يستمر، والآن حددت الجمعية العامة لنا موعداً نهائياً. |
In accordance with the rules of procedure, reminders had been sent to seven State parties that had not submitted their report, setting a deadline. | UN | وعملاً بالنظام الداخلي، أرسلت رسائل تذكير إلى سبع دول أطراف لم تقدم تقاريرها مع تحديد الموعد النهائي. |
It was preparing a nationwide transport plan to improve access to the remotest islands of the Territory and a comprehensive development programme with a deadline of 2025. | UN | وهى تعد خطة للنقل على نطاق البلد لتحسين الوصول إلى جزر الإقليم النائية ووضع برنامج شامل للتنمية في موعد أقصاه عام 2025. |
Guys I have a deadline, I have to show the director the costumes | Open Subtitles | يا شباب , لدي موعد محدد .. يجب أن أعرض الأزياء على المخرج |
Urgent decisions were required, bearing in mind that a deadline of 4 December had originally been set for the completion of the Committee’s work. | UN | ومن المطلوب أن تتخذ قرارات عاجلة، مع مراعاة أن ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر كان قد حُدد أصلا كموعد نهائي ﻹنجاز أعمال اللجنة. |
The State party further submits that the Courts were under no legal obligation to give the authors a deadline within which the latter could correct the organization's statute to bring it into compliance with the domestic legislation. | UN | كما تحتج الدولة الطرف بأن المحاكم لم تكن ملزمة قانوناً بمنح أصحاب البلاغ مهلة زمنية لتعديل النظام الأساسي للمنظمة وجعله يتمشى مع التشريع الداخلي. |
Where possible, each item should also be linked to a deadline for action and to transparency measures covering implementation of that item. | UN | وينبغي، إذا أمكن، ربط كل بند بموعد نهائي لاتخاذ إجراء بشأنه وبتدابير الشفافية التي تشمل تنفيذ ذلك البند. |
The Committee would like a status report on the bill to revise the Penal Code, and whether the Government had set a deadline for itself to annul those discriminatory laws. | UN | وتود اللجنة تقرير حالة عن مشروع قانون مراجعة قانون العقوبات, ومعرفة ما إذا كانت الحكومة حددت لنفسها آخر موعد لإلغاء تلك القوانين التمييزية. |
It asked whether a deadline had been set for implementing the measures envisaged to combat discrimination. | UN | واستفسرت فرنسا عما إذا كان هناك أجل محدد لتنفيذ التدابير المزمعة لمكافحة التمييز. |
Introduce a deadline for the specific period of time after a party discovers the fact, as provided in the current statute of the United Nations Administrative Tribunal [EU]. | UN | يُضاف ما ينص على تحديد مهلة زمنية معينة تلي اكتشاف الطرف المطالب للواقعة وذلك على نحو ما يرد في النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة [الاتحاد الأوروبي]. |
66. Afghanistan has a deadline which occurs on 1 March 2013. | UN | 66- وحصلت أفغانستان على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 آذار/مارس 2013. |
The First Committee, during the sixty-sixth session of the General Assembly, said that the 2012 session had a deadline for moving on and implementing a comprehensive programme of work. | UN | وقالت اللجنة الأولى، خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، إن دورة عام 2012 لديها أجل نهائي محدد لإحراز التقدم في وضع برنامج عمل شامل ولتنفيذه. |
Since the investigating officer considered that the author was deliberately protracting the review, the investigating officer issued an order on 6 July 2000 giving the author a deadline of 28 July 2000 to acquaint himself with the case file. | UN | وإذ اعتبر ضابط التحقيق أن صاحب البلاغ كان يتباطأ عمداً في استعراض ملف القضية، فقد أصدر في 6 تموز/يوليه 2000 أمراً يحدد فيه أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية في 28 تموز/يوليه 2000. |