"a death certificate" - Translation from English to Arabic

    • شهادة وفاة
        
    • شهادة الوفاة
        
    • شهادات الوفاة
        
    • شهادة إثبات وفاته
        
    • شهادة وفاته
        
    Please explain why families must obtain a death certificate in order to receive compensation when they do not know the fate of the disappeared. UN ويُرجى شرح الأسباب التي تلزِم الأسر بالحصول على شهادة وفاة حتى يحق لها الحصول على تعويض مع أن الأسر تجهل مصير المختفين.
    I'd never file a death certificate for a federal witness. Open Subtitles أنا لم أقم أبداً بملأ شهادة وفاة لشهود فدراليين
    Issuance of a death certificate should have all of the effects to a missing person as it does with regard to any other person. UN وينبغي أن يكون لإصدار شهادة وفاة شخص مفقود جميع الآثار التي تترتب عليه في حالة أي شخص آخر.
    Roseanna, the timing on a death certificate, it is crucial. Open Subtitles روزانا التوقيت على شهادة الوفاة , امر حساس جدا.
    As information establishing a person's fate, i.e. when the person is reported dead, in general, a copy of a death certificate has been sufficient. UN أما في حالة المعلومات التي تثبت المصير الذي انتهى إليه الشخص أي في حالة التبليغ بوفاته، فيكفي عموماً تقديم نسخة من شهادة الوفاة.
    The issuance of a death certificate should have all of the effects to a missing person as it does with regard to any other person. UN وينبغي أن يُحدث إصدار شهادة وفاة مفقود نفس الآثار التي يحدثها في حالة أي شخص آخر.
    The only recourse they have is to receive ex gratia payment, which is only awarded after the families obtain both a death certificate and a certificate from the district authorities indicating that the victim was not involved in militancy. UN وسبيل الانتصاف الوحيد المتاح لهم هو الحصول على مدفوعات كهبات وهي مدفوعات لا تُقدم إلا بعد أحصول الأسرة على شهادة وفاة أو شهادة من سلطات المقاطعـة تـبين أن الضحية لم تكن متورطة في عمليات القتال.
    The Government also provided a death certificate and, for all cases, other substantiating evidence. UN وقدمت الحكومة أيضا شهادة وفاة كما قدمت، فيما يتعلق بجميع الحالات، أدلة إثبات أخرى.
    This will usually include a death certificate or similar official documentation confirming the death. UN وسيشمل هذا عادة شهادة وفاة أو وثيقة رسمية مماثلة تؤكد الوفاة.
    In 2003, the author's family received a death certificate confirming that the author's brother had died in a Tripoli prison, without indicating the cause of his death. UN وفي عام 2003، تلقت أسرة صاحب البلاغ شهادة وفاة تؤكد وفاة شقيق صاحب البلاغ في سجن طرابلس، دون الإشارة إلى سبب الوفاة.
    60. On 19 June 2003, the Tribunal received a death certificate indicating that the accused had died on 29 April 2003. UN 60 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، تلقت المحكمة شهادة وفاة تشير إلى أن المتهم توفي في 29 نيسان/أبريل 2003.
    The family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the court decision is referred to as the cause of death. UN وتحصل الأسرة فيما بعد على شهادة وفاة تصدرها دائرة السجل المدني البلدية وتشير فيها إلى أن قرار المحكمة كان سبب الوفاة.
    The family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the Court decision is referred to as the cause of death. UN ومن ثم، تقوم دائرة الأحوال المدنية التابعة للبلدية بإصدار شهادة وفاة إلى الأسرة، مع الإشارة في الشهادة إلى قرار المحكمة بوصفه سببُ الوفاة.
    She rejected the advice, however, as she refused to apply for a death certificate for her son until she could be sure what had happened to him. UN غير أنها لم تستجب لهذا الطلب، ورهنت طلب شهادة وفاة ابنها بمعرفة حقيقة مصيره.
    Issuance of a death certificate following an administrative process is not a substitute for a bona fide investigation into the circumstances of an individual's death, which meets international standards. UN إصدار شهادة وفاة على إثر إجراء إداري لا يعفي من إجراء تحقيق ذي مصداقية في ظروف وفاة الشخص وفقاً للمعايير الدولية.
    In some cases, national legislation may make it impossible to draw a pension or receive other means of support in the absence of a death certificate. UN وفي بعض الحالات، لا تسمح التشريعات الوطنية للمرأة بالحصول على معاشٍ أو تلقّي أي وسيلة دعم أخرى ما لم تكن هناك شهادة وفاة.
    :: The centre's physician performs a post-mortem examination and issues a death certificate for a person of unknown identity UN يقوم طبيب المركز بالمعاينة الموطنية وتعمير شهادة الوفاة لمجهول هوية؛
    The declaration of death, which has the same evidential value as a death certificate, is entered in the register of civil status. UN ويدوّن قرار إعلان الوفاة الذي له قوة الإثبات التي تنطوي عليها شهادة الوفاة في سجل الأحوال المدنية.
    The local people have just been to give him a death certificate. Open Subtitles و اهل القرية المحلّيون سوف يمنحونه شهادة الوفاة
    Let's write a death certificate, a heart that. Not on a family name to be ugly. Open Subtitles سوف نكتب في شهادة الوفاة انه توفى بسبب السكتة القلبية حتى لاتتأثر سمعة العائلة
    The reason for photographing executed persons was twofold: First to permit a death certificate to be produced without families requiring to see the body thereby avoiding the authorities having to give a truthful account of their deaths; second to confirm that orders to execute individuals had been carried out. UN وثمة سببان وراء التقاط صور للأشخاص المنفَّذ فيهم الإعدام هما: أولا، إصدار شهادات الوفاة دون تمكين الأسر من المطالبة بمعاينة الجثث مما يجيز للسلطات الالتفاف على قول الحقيقة بشأن ظروف وفاتهم؛ وثانيا، إقامة الدليل على أن أوامر الإعدام قد نفّذت.
    All the facts point to the conclusion that he died in prison - not only his prolonged absence and the circumstances and context of his arrest, but also the fact that the law enforcement services have instructed his mother to initiate the procedure to obtain a death certificate. UN وتشير كل الوقائع إلى أنه توفي أثناء الاحتجاز؛ ولا يقصد بذلك غيابه المطول وظروف احتجازه وسياقه فحسب وإنما أيضاً طلب المصالح المكلفة بإنفاذ القانون من والدته الشروع في الإجراءات للحصول على شهادة إثبات وفاته.
    They found the corpse, brought him in, and filled in a death certificate. Open Subtitles وجدوا جثته وأعادوه للوطن وملؤا شهادة وفاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more