"a debtor" - Translation from English to Arabic

    • المدين
        
    • مدين
        
    • أحد المدينين
        
    • مدينا
        
    • للمدين
        
    • المديون
        
    • دولة مدينة
        
    Article 372 of the Code also stipulates that if the insolvency of a debtor is established by a court judgement, his creditor shall be barred access to him until his solvency is established. UN كما نصت المادة 372 من نفس القانون بأنه إذا ثبت إعسار المدين بحكم قضائي حيل بينه وبين دائنه إلى أن يثبت إيساره.
    Insolvency arising out of habitual misconduct, indolence or drunkenness shall in no wise be taken as a valid reason for pardoning a debtor. UN لا يعد عذرا مقبولا من المدين بأي حال من الأحوال الإعسار الناتج عن سوء السلوك الاعتيادي، أو التقاعس أو السكر.
    For example, if a claimant submits evidence that a debtor did not resume operations in Kuwait, the Panel recognizes that this could be due to various reasons. UN فمثلاً، إذا قدم صاحب المطالبة أدلة على أن المدين لم يستأنف عملياته في الكويت، فإن الفريق يدرك أن هذا يمكن عزوه إلى أسباب متعددة.
    Characterized as a debtor and not a creditor in that case, the buyer had never received notice of the Italian proceeding. UN وإذ يتَّصف المشتري بأنه طرف مدين وليس دائناً في هذه الحالة، فإنه لم يتلق مطلقاً أيَّ إشعار بالإجراءات الإيطالية.
    Under a floor-planning facility, a creditor makes loans to finance the acquisition of a debtor's stock of inventory. UN ففي اطار تسهيلات تخطيط المخزونات، يقدم مقرض قروضا لتمويل احتياز مخزونات مدين.
    The courts can only exercise its discretion to imprison a debtor where such a person has defaulted on a court order. UN ولا يجوز أن تمارس المحكمة سلطتها التقديرية بحبس أحد المدينين إلا إذا خالف أمر المحكمة.
    36. Any person, physical or legal, may be a debtor, grantor or secured creditor under the Guide. UN 36- ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري أن يكون مدينا أو مانحا أو دائنا مضمونا بمقتضى الدليل.
    a debtor failing to respect such previously agreed terms shall be requested to renegotiate the terms of settlement under these guidelines. UN ويطلب من المدين الذي لا يحترم الشروط المتفق عليها سابقا أن يعيد التفاوض بشأن شروط التسديد بموجب هذه المبادئ التوجيهية.
    When exactly a debtor is deemed to receive a notification is a matter left to law applicable outside the draft Convention. UN أما الوقت، بالتحديد، الذي يعتبر أن المدين تسلم فيه الاشعار فمسألة متروك تحديدها للقانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    One mechanism for assisting in the liquidation or rehabilitation of a debtor is a stay of enforcement actions by creditors against the debtor and its property. UN واحدى الآليات لأجل تقديم المساعدة في تصفية موجودات مدين أو اعادة تأهيله هي وقف انفاذ الاجراءات القانونية من جانب المقرضين تجاه المدين وممتلكاته.
    Under a floor-planning facility, a creditor makes loans to finance the acquisition of a debtor's stock of inventory. UN وبموجب تسهيلات تمويل المعروضات يقدم الدائن القروض لتمويل حيازة المدين على المخزونات.
    As that would seem to be a debtor protection issue, it would have its place in article 17. UN وبما أن هذه المسألة تتعلق بحماية المدين على ما يبدو، فان مكانها الصحيح هو في المادة 17.
    It was pointed out that most jurisdictions established criteria or connecting factors that gave a debtor the standing to commence insolvency proceedings in a particular jurisdiction. UN وأشير إلى أن معظم الولايات القضائية أرست معايير أو عوامل ربط تمكِّن المدين من بدء إجراءات إعسار في ولاية قضائية معينة.
    Similarly, if a debtor's rights in property are limited by a term or a condition, the enforcement against the property will be likewise limited. UN وبالمثل فإذا كان حق المدين في الممتلكات محدودا بأجل أو بشرط فسيكون الإنفاذ على الممتلكات محدودا على النحو نفسه.
    It is also more explicit about how relationships among all of a debtor's creditors are to be regulated. UN ويكون أيضا أكثر وضوحا بشأن الكيفية التي ينبغي أن تنظم بها العلاقات بين جميع دائني المدين.
    The holder of an unsecured claim may obtain a right in the assets of a debtor by obtaining a judgement or provisional court order against the debtor. UN فيجوز لحائز مطالبة غير مضمونة الحصول على حق في موجودات المدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين.
    States that did not recognize extrajudicial enforcement would not tolerate a foreign creditor entering a debtor's home to seize property in settlement of a debt. UN وأضافت تقول إن الدول التي لا تعترف بالإنفاذ خارج نطاق القضاء لن تحتمل دخول دائن أجنبي إلى بيت مدين للاستيلاء على ممتلكاته لسداد الدين.
    He did not know of a single case in which a debtor had objected to that arrangement, whereby it was able to make payment in its own country. UN وأضاف أنه لا يعلم حالة واحدة اعترض فيها مدين على ذلك الترتيب، الذي يتمكن به من السداد في بلده.
    UNICEF considers evidence of impairment, for loans and receivables, such as default or delinquency of a debtor, at the specific asset level. UN وتنظر اليونيسيف في الأدلة على اضمحلال قيمة القروض والحسابات المستحقة القبض، من قبيل تخلف أحد المدينين أو امتناعه عن سدادها في المستوى المحدد للأصل.
    However, some legal systems treated bank accounts in exactly the same way as receivables, and the whole of the commentary relating to receivables was therefore applicable to the obligations of a depository bank in its capacity as a debtor on a receivable. UN بيد أن بعض النظم القانونية تعامل الحسابات المصرفية بنفس الطريقة تماما كالمستحقات ولذلك فإن مجمل التعليق المتصل بالمستحقات ينطبق على التزامات المصرف الوديع بوصفه مدينا بالمستحقات.
    In such a case, a debtor concerned about losing rights of set-off that may arise from contracts unrelated to the original contract could discontinue its relationship with the assignee. UN وفي هذه الحالة يمكن للمدين الذي يخشى من فقد حقوق المقاصة التي قد تنشأ عن عقود لا صلة لها بالعقد الأصلي أن يقطع علاقته بالمحال اليه.
    A debt of just £2 would get you locked up in a debtor's prison. Open Subtitles مجرد دين بـ 2 جنيه سوف يؤدي . بك إلى الإحتجاز في سجن المديون
    Nor has it fashioned ways in which a debtor nation can satisfy its obligations to creditors by reallocating its debt-servicing dollars towards mutually agreed domestic development projects. UN ولم تستنبط طرقا يمكن أن تفي بها دولة مدينة بالتزاماتنا نحو الدائنين بإعادة تخصيص مبالغها الموجهة لخدمة الديون لإنشاء مشاريع إنمائية محلية متفق عليها بشكل متبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more