"a demonstration against" - Translation from English to Arabic

    • مظاهرة ضد
        
    • مظاهرة للتنديد
        
    • مظاهرة مناهضة
        
    • مظاهرة احتجاج
        
    • تظاهرة ضد
        
    On 5 September 2006, in Nyala, the representatives organized a demonstration against the resolution, including several thousand students. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2006، نظّم النواب في نيالا مظاهرة ضد القرار، ضمّت عدة آلاف من الطلبة.
    Just today, the occupying forces injured at least 15 people during a demonstration against the Wall near the village of Al-Zawiya south-west of Nablus. UN واليوم، أصابت قوات الاحتلال 15 شخصا على الأقل خلال مظاهرة ضد الجدار قرب قرية الزاوية جنوب غرب نابلس.
    He also states that he took part in a demonstration against the Syrian regime in the spring of 2000 in Geneva. UN ويذكر أيضاً أنه شارك في مظاهرة ضد النظام السوري في جنيف في ربيع عام 2000.
    On 3 May 2004, he took part in a demonstration against the construction of a road in Sialkot and was arrested by the police. UN وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة.
    191. On 11 June, IDF soldiers shot in the arm and beat on the face with their guns a leading member of Fatah and arrested and beat at least five other Palestinians during a demonstration against the closure of the territories and the isolation of Jerusalem from the West Bank. UN ١٩١ - وفي ١١ حزيران/يونيه، أطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي النار على أحد أعضاء فتح البارزين فأصابوه في ذراعه وضربوه على وجهه ببنادقهم، واعتقلوا وضربوا خمسة فلسطينيين آخرين على اﻷقل في أثناء مظاهرة مناهضة ﻹغلاق اﻷراضي المحتلة وعزل القدس عن الضفة الغربية.
    While we stand here, over 15,000 Communists and Jewlovers are gathered at Youngsroget in a demonstration against freedom of speech and the white race. UN وبينما نحن نقف هنا، يجتمع 000 15 من الشيوعيين ومحبي اليهود في يونغسروغيت في مظاهرة ضد حرية التعبير وضد الجنس الأبيض.
    The clashes occurred near Netzarim, an Israeli settlement near Gaza, after the Young Fatah Movement organized a demonstration against Israel’s settlement policy. UN ووقعت المصادمات بالقرب من نيتزاريم، وهي مستوطنة إسرائيلية قريبة من غزة، بعد أن قامت حركة شباب فتح بتنظيم مظاهرة ضد سياسة الاستيطان اﻹسرائيلية.
    The Government of Ecuador reported that seven people arrested while participating in a demonstration against the Heavy Crude Oil Pipeline were released even prior to the 48 hours provided for by the criminal legislation. UN وقالت حكومة إكوادور في ردها إنه قد أُطلِق سراح سبعة أشخاص كان قد أُلقي عليهم القبض لدى مشاركتهم في مظاهرة ضد خط النفط الخام الثقيل، وذلك حتى قبل انتهاء مدة ال48 ساعة التي ينص عليها القانون الجنائي.
    We take note of the fact that the delegation of India has blocked the inclusion of this non-governmental organization (NGO) for having held a demonstration against India's illegal and brutal suppression of the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir. UN ونحيط علما بحقيقة أن وفد الهند قد منع ضم هذه المنظمة غير الحكومية لأنها نظمت مظاهرة ضد قمع الهند غير القانوني والوحشي لحق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير.
    On 7 September, there was a demonstration against non-governmental organizations in Feyzabad. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر، قامت مظاهرة ضد المنظمات غير الحكومية في فايز آباد.
    36. In the case of Plattform " Ärzte für das Leben " v. Austria, the applicant association had organized a demonstration against abortion. UN 36 - في قضية منبر " الأطباء المدافعون عن الحياة " ضد النمسا()، نظمت الرابطة مقدمة الطلب مظاهرة ضد الإجهاض.
    On 8 October, however, MONUC personnel, caught in a demonstration against RCD-Goma, were slightly injured and their vehicles burned. UN ومع ذلك، فقد وجد عدد من موظفي البعثة أنفسهم في يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر في قلب مظاهرة ضد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، وأصيبوا إصابات طفيفة وأضرمت النيران في سياراتهم.
    Today, on the occasion of Land Day, Palestinians demonstrated throughout the Occupied Palestinian Territory in commemoration of the killing by the Israeli police of six Israeli Arabs during a demonstration against the confiscation of thousands of hectares of Arab-owned land in 1976. UN واليوم، بمناسبة يوم الأرض، تظاهر الفلسطينيون في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة إحياء لذكرى الإسرائيليين العرب الستة الذين قتلتهم الشرطة الإسرائيلية أثناء مظاهرة ضد مصادرة آلاف الهكتارات من الأراضي التي يملكها العرب عام 1967.
    368. On 13 December, the Committee for the Protection of Lands in Silwan and Ras-al-Amud called on residents to take part in a demonstration against the creation of a Jewish neighbourhood in Ras-al-Amud. UN ٣٦٨ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أهابت لجنة حماية اﻷراضي في سلوان ورأس العمود بالسكان أن يشاركوا في مظاهرة ضد إنشاء حي يهودي في رأس العمود.
    Many more clashes between members of the opposition movement and government forces followed, and in June 1990, the author was arrested together with other demonstrators, after having participated in a demonstration against the Government. UN وتبع ذلك مناوشات أكبر بين أعضاء حركة المقاومة وقوات الحكومة، وفي حزيران/يونيه ١٩٩٠، اعتقل مقدم البلاغ مع متظاهرين آخرين بعد أن شاركوا في مظاهرة ضد الحكومة.
    On 29 July, a 10-year-old boy was shot in the head and killed by the Israeli Border Police during a demonstration against the wall in Ni'lin in the West Bank. UN 247- وفي 29 تموز/يوليه الماضي، لقى صبي يبلغ من العمر عشرة أعوام مصرعه بعد أن أطلقت شرطة الحدود الإسرائيلية النار على رأسه خلال مظاهرة ضد الجدار في بلدة نعلين في الضفة الغربية.
    2.2 K.N. and S.N. participated in a demonstration against the Iranian president in April 2009; they were filmed and photographed at the event, and their pictures were broadcast in the Islamic Republic of Iran on television in a Farsi-language programme. UN ن. في مظاهرة ضد الرئيس الإيراني في نيسان/أبريل 2009؛ والتُقطت لهما أشرطة وثائقية وصور أثناء المظاهرة، وبُـثَّت صورهم في جمهورية إيران الإسلامية على شاشات التلفزيون في أحد البرامج باللغة الفارسية.
    4. On 1 April, a demonstration against the burning of the Koran in the United States of America turned violent and protestors ransacked the UNAMA compound in Mazar-e-Sharif. UN 4 - وفي 1 نيسان/أبريل، تحوّلت مظاهرة ضد حرق القرآن الكريم في الولايات المتحدة الأمريكية إلى أعمال عنف حيث نهب المتظاهرون مجمع بعثة الأمم المتحدة في مزار شريف.
    On 3 May 2004, he took part in a demonstration against the construction of a road in Sialkot and was arrested by the police. UN وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة.
    This applies in particular to his only detention, from 4 p.m. on 3 May 2004 to 4 May 2004, following a demonstration against the opening of a road. UN وتنطبق هذه الملاحظة بصفة خاصة على المناسبة الوحيدة التي احتجز فيها، منذ الساعة 00/16 من يوم 3 أيار/مايو 2004 إلى 4 أيار/مايو 2004، عقب مظاهرة للتنديد بافتتاح طريق.
    (14) The Committee is concerned about the use of force by security forces on 21 March 2003, which resulted in the killing of four people, including an 11-year-old-boy, participating in a demonstration against the war in Iraq (art. 6). UN (14) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء لجوء قوات الأمن في 21 آذار/مارس 2003 إلى استخدام القوة مما تسبب في مقتل أربعة أشخاص كانوا يشاركون في مظاهرة مناهضة للحرب في العراق، من بينهم صبي يبلغ عمره 11 عاماً (المادة 6).
    On 29 April, a demonstration against the killing of Paulo dos Reis in Wailili, near Baucau, where people had gathered to celebrate the visit of a Salesian representative, also resulted in violent confrontation. UN وفي ٢٩ نيسان/أبريل، وقعت أيضا مواجهة عنيفة نجمت عن مظاهرة احتجاج على مقتل باولو دوس رايس في وايليلي، قرب بوكاو، حيث كان الناس قد احتشدوا للاحتفال بزيارة من ممثل ساليسياني.
    On Saturday, 20 March, the occupying forces shot at civilians in the village of Iraq Buren who were participating in a demonstration against ongoing Israeli colonization measures, rampant Israeli settler violence and harassment, and imposed restrictions on access by Palestinian civilians to their farmlands in the area. UN ويوم السبت 20 آذار/مارس، أطلقت قوات الاحتلال النار على مدنيين في قرية عراق بورين كانوا يشاركون في تظاهرة ضد تدابير الاستيطان الإسرائيلي الجارية واستفحال أعمال العنف والمضايقة التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وفرضت قيودا على وصول المدنيين الفلسطينيين إلى مزارعهم في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more