"a demonstration in" - Translation from English to Arabic

    • مظاهرة في
        
    • مظاهرة جرت في
        
    • قوات الأمن مظاهرة
        
    • مظاهرة نظمت في
        
    • مظاهرة على
        
    • لمظاهرة في
        
    The complainants assert that this cannot have escaped the notice of the Syrian authorities, particularly since they took part in a demonstration in Geneva. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف.
    A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    On 6 March 1994, security forces surrounded a demonstration in Tehran and fired shots in the air. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٤، حاصرت قوات اﻷمن مظاهرة في طهران وأطلقت عيارات نارية في الجو.
    39. On 15 March, security forces made a number of arrests during a demonstration in the Souq Al Hamidiyya marketplace in Damascus. UN 39- وفي 15 آذار/مارس، قامت قوات الأمن بعدد من عمليات الاعتقال خلال مظاهرة جرت في سوق الحميدية في دمشق.
    Two Palestinians were slightly injured by gas inhalation when soldiers dispersed a demonstration in Hebron. UN وتعرض فلسطينيان ﻹصابة خفيفة من جراء استنشاق الغاز حين فرق الجنود مظاهرة في الخليل.
    46. Palestine's membership of the Court would empower it to consider not only settlement activity, but other crimes, such as the recent targeting of two teenagers participating in a demonstration in the West Bank. UN 46 - واسترسلت قائلة إن عضوية فلسطين في المحكمة لن تمكّنها من النظر في النشاط الاستيطاني فحسب، بل في جرائم أخرى مثل استهداف مراهقين مؤخرا كانا يشاركان في مظاهرة في الضفة الغربية.
    Guinean opposition parties reacted by organizing a demonstration in Conakry on 20 September to demand free, credible and transparent legislative elections. UN وردت أحزاب المعارضة الغينية على ذلك بتنظيم مظاهرة في كوناكري في 20 أيلول/سبتمبر، للمطالبة بانتخابات تشريعية تتسم بالمصداقية والشفافية.
    On 1 April 2011, a demonstration in Mazar-e-Sharif turned violent and protestors ransacked the UNAMA compound. UN ففي 1 نيسان/أبريل 2011، اتخذت مظاهرة في مزار الشريف منحى عنيفاً وقام المتظاهرون بنهب مجمع بعثة تقديم المساعدة.
    2.5 After his release, he was informed that there was a demonstration in Baku, organized by Musavat, which he decided to attend. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    2.5 After his release, he was informed that there was a demonstration in Baku, organized by Musavat, which he decided to attend. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    2.13 In April 2005, the complainant participated in a demonstration in Stockholm against the Azeri government. UN 2-13 وفي نيسان/أبريل 2005، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة في ستكهولم ضد حكومة أذربيجان.
    On 19 January, the Young Patriots organized a demonstration in Duékoué, demanding the immediate removal of the zone of confidence to enable the Ivorian armed forces to take over security responsibility from the impartial forces. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، قام " الشبّان الوطنيون " بتنظيم مظاهرة في دويكوي تطالب بالإزالة الفورية لمنطقة الثقة لكي تتمكن القوات المسلحة الإيفورية من أخذ زمام المسؤولية الأمنية من القوات المحايدة.
    125. On 11 April, dozens of Hamas activists staged a demonstration in Nablus. UN ١٢٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، نظم عشرات من حركيي منظمة حماس مظاهرة في نابلس.
    176. On 13 February 1995, about 1,000 persons participated in a demonstration in Gaza calling for the lifting of the closure. UN ١٧٦ - في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، شارك نحو ٠٠٠ ١ شخص في مظاهرة في غزة نادت بفك اﻹغلاق.
    Following a demonstration in Colmera on 5 September 1994 he was detained for a third time. UN وفي أعقاب مظاهرة في كولميرا في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تم اعتقاله للمرة الثالثة.
    552. The Government of Uruguay provided information concerning the case of Fernando Alvaro Morroni, who died during a demonstration in Montevideo in August 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    2.5 In September/October 1999, the complainant was arrested while taking part in a demonstration in Dhaka. UN 2-5 وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1999، أُوقِف صاحب الشكوى أثناء اشتراكه في مظاهرة في دكَّا.
    On the same day, a demonstration in Barzeh Al Balad, a suburb in northern Damascus, was repressed violently as security forces, including snipers, reportedly shot at demonstrators. UN وفي اليوم نفسه، قُمعت بعنف مظاهرة جرت في برزة البلد، وهي ضاحية تقع شمال دمشق، حيث ذُكر أن أفراد قوات الأمن، بما في ذلك القناصة، أطلقوا النار على المتظاهرين.
    On 5 September during a demonstration in Pakokku a number of monks were beaten up. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، تعرّض عدد من الرهبان للضرب المبرِّح أثناء مظاهرة جرت في باكوكو.
    2.2 On 17 March 2002, in Bospiek, a demonstration in support of Beknazarov was dispersed by militia, killing four people, and wounding six. UN 2-2 وفي 17 آذار/مارس 2002، فرّقت قوات الأمن مظاهرة خرجت في بوسبيك لمساندة السيد بيكنازاروف، فقتلت أربعة أشخاص وجرحت ستة.
    530. The Special Rapporteur also transmitted the case of Sukhanberdy Ishonov, who was among a number of persons reportedly arrested during a demonstration in Ashgabat on 12 July 1995 held to protest economic conditions in the country and beaten severely. He was released from police custody on 17 July and hanged himself at his home the following day. UN ٠٣٥- وأحال المقرر الخاص أيضاً حالة سوخانبردي ايسوموف، الذي كان ضمن عدد من اﻷشخاص قيل إنه قُبض عليهم خلال مظاهرة نظمت في أشخابات في ٢١ تموز/يوليه ٥٩٩١ للاحتجاج على الظروف الاقتصادية في البلد وقد ضُرب بقسوة، وأُفرج عنه من سجن الشرطة في ٧١ تموز/يوليه وشنق نفسه في منزله في اليوم التالي.
    Along the road leading to Azira Shamalya, some 200 residents of Nablus also staged a demonstration in solidarity with the villagers. (Ha’aretz, 1 October) UN ونظم حوالي ٠٠٢ شخص من سكان نابلس مظاهرة على طول الطريق المؤدي إلى عصيرة الشمالية تضامنا مع القرويين )هآرتس، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    On 29 December, citizen journalist Basil Al-Sayed was shot dead by State security forces while he was filming the violent crackdown on a demonstration in Homs. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر كانون الأول، قُتل المواطن - الصحافي باسل السيد عندما أطلقت قوات أمن الدولة النار عليه أثناء تصويره عملية قمع عنيفة لمظاهرة في حمص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more