"a dependant" - Translation from English to Arabic

    • معالا
        
    • المعال
        
    • معال
        
    (iii) Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above. UN ' ٣ ' يعتبر معالا بموجب الشروط الخاصة المشار إليها أعلاه.
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    They shall be responsible for reporting to the Secretary-General any change in the status of a dependant affecting the payment of this allowance. UN وعلى الموظفين إبلاغ اﻷمين العام بأي تغيير يطرأ على حالة المعال من التغييرات التي تؤثر على صرف هذا البدل.
    Thus, the married person with a dependant had a higher net pay to take home than a single person with no dependant, even though they both received the same gross pay. UN وبهذا الشكل يحصل الشخص المتزوج ولديـه معال علـى أجـر صافٍ أعلى من الشخص الأعزب الذي ليس لديـه معالون، حتى بالرغم من أن كليهما يحصل على الأجر الإجمالي نفسـه.
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under rule 103.24; or UN ' 1` إذا كان زوج الموظف يعتبر معالا بموجب القاعدة 103/24؛ أو
    c. Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above; UN ج - يعتبر معالا بموجب الشروط الخاصة المشار إليها أعلاه؛
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under rule 103.24; or UN ' ١ ' إذا كان زوج الموظف يعتبر معالا بموجب القاعدة ١٠٣/٢٤؛ أو
    The present old-age pension insurance system ensures that women obtain an old-age pension on account of their own gainful activity or by way of a dependant's survivor pension derived from marriage to a gainfully active spouse. UN ينص نظام التأمين الحالي للتقاعد على أن تحصل المرأة على معاش تقاعدي على أساس النشاط الذي مارسته مقابل أجر أو بصفتها معالا ورثت معاشا تقاعديا آل إليها من علاقة زوجية ربطتها بزوج كان يعمل مقابل أجر.
    (i) The individual=s spouse is recognized as a dependant under rule 203.7; or UN `1 ' إذا كان زوج الموظف يعتبر معالا بموجب القاعدة 203/7؛ أو
    c. Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above; UN ج - يعتبر معالا بموجب الشروط الخاصة المشار إليها أعلاه؛
    He further argues that the State party does not contend that any other domestic bodies reviewing his application would make a different finding on his eligibility for a pension as a dependant. UN كما يدعي أن الدولة الطرف لا تزعم أن أي هيئة محلية أخرى تعيد النظر في طلبه كانت ستخلص إلى استنتاج مخالف بشأن أهليته لتقاضي معاش باعتباره معالا.
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    (i) The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    " (iii) Is regarded as a dependant under the special conditions referred UN " ' ٣ ' يعتبر معالا بموجب الشروط الخاصة المشار اليها أعلاه " .
    c. Is recognized as a dependant under (a) (iii) c. above; UN ج - يُعتبر معالا بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3` (ج) أعلاه؛
    There is an allowance of Pound13.20 for a dependant child. UN وهناك مخصصات متاحة للطفل المعال قدرها 13.20 جنيها.
    There is an allowance of Pound13.20 for a dependant child. UN وهناك مخصصات للطفل المعال قدرها 13.20 جنيها.
    When calculating taxes, all members are entitled to a personal deduction from a tax base and to a deduction for a dependant. UN ولدى حساب الضرائب يكون لجميع الأشخاص الحق في خصم شخصي من الأساس الضريبي، وخصم من أجل معال.
    51. Women could not be given child custody as custody was awarded to the father, could not obtain residential plots, could not declare their husband as a dependant and needed their husband's consent to work. UN ١٥- وقالت في الختام إن المرأة لا يعهد إليها بحضانة أطفالها الذين يعهد بهم إلى اﻷب ولا يمكنها أن تحصل على قطعة أرض لبنائها ولا يمكنها التصريح بأن زوجها معال وهي بحاجة إلى موافقة زوجها للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more